"Фантастика 2024-13". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
— Отпусти, я сказала!
Айна! Я затормозил и развернулся так резко, что сапоги по щиколотку вошли в дорожную грязь. Крик стих, и это пугало ещё сильнее. Повинуясь порыву, я выхватил топор и помчался во двор.
Кто–то пытался меня остановить, едва я влетел в ворота, но я, даже не взглянув на него, вывернулся из хватки и побежал дальше, перехватив оружие крепче. Мне было плевать, что я сейчас мог пролить кровь в доме хозяина. Айна не для того пережила весь тот ужас на Свартстунне, чтобы попасться им в руки.
Возня и правда доносилась из
— Не тронь её! Убью! — рявкнул я и лишь затем увидел, что Айну схватил сам Ивер Гутфритссон.
Айна воспользовалась моментом, пнула сына конунга по ноге и попыталась подбежать ко мне, но её схватил один из воинов, что сидели на пиру за столом ближе к трону. Все молоды, один и вовсе мой ровесник. Наверняка дети хускарлов Гутфрита.
Ивер наградил меня ледяным взглядом и фальшиво улыбнулся.
— Выходит, девка не врала. Защитник пришёл.
— Отпустите её. По–хорошему прошу, — предупредил я.
Ивер выпрямился, расправил плечи, кивнул второму другу и выставил руку. Тот протянул ему топор.
— Знаешь, кто я? — спросил он.
— Ага.
— Ты посмел поднять на меня оружие, — тихо прошипел сын конунга, медленно надвигаясь на меня. — Угрожал мне смертью. Но отец учил меня быть терпимым к идиотам вроде тебя. Я готов простить эту дерзость, если ты извинишься и уползёшь отсюда на коленях. А мы продолжим.
Я взглянул на Айну через его плечо. Она была смертельно бледна от испуга, но, поймав мой взгляд, яростно замотала головой.
— Не делай этого, Хинрик! — взмолилась она. — Их трое… Не одолеешь.
Но взывать к разуму было поздно. Ярость застелила мне глаза.
— А отец не учил тебя, что нужно с уважением принимать отказ свободной женщины? — Я шагнул навстречу сыну конунга. — Не учил, Красотка?
Едва я произнёс это прозвище, лицо Ивера перекосило от гнева. Его подручники замерли на миг, а затем тот, что удерживал Айну, тихо вздохнул.
— Тебе конец, парень, — проговорил он, косясь на меня.
Ивер замер, сжав свободную руку в кулак. Видать, крепко я его задел. Борода был прав. Но я на то и рассчитывал. Гутфриттсон сделал ещё несколько шагов и остановился на расстоянии вытянутой руки от меня. Топор он опустил.
— Вижу, ты много обо мне выяснил, — вкрадчиво сказал он и холодно улыбнулся. — И раз ты знаешь моё прозвище, наверняка тебе сказали и о том, что я вызываю обидчиков на поединок.
— О, мне много чего о тебе наговорили, — осклабился я, предоставив Иверу самому гадать, какие слухи о нем ходили между воинов. — Зачем откладывать бой? Я свободен прямо сейчас.
Я расставил руки в стороны, словно приглашал дорогого гостя в дом. Ивер взглянул на меня и нахально фыркнул. Но я заметил, что его глаза были холодны и осторожны. Вся бравада предназначалась для дружков. Что ж, мне попался сложный противник.
— Бой насмерть, — провозгласил Ивер. — Впрочем, ты всё равно покойник. Но я окажу милость и вложу в твою руку оружие, чтобы Всеотец принял тебя в своём пиршественном чертоге. И когда я убью тебя, сделаю твою девку своей рабыней в Маннстунне. У меня уродливая невеста, а твоя юхранка скрасит мою грусть.
Я пожал плечами и кивнул в сторону выхода.
— Планов–то сколько, поди ты. Сразимся под небом и звёздами.
Ивер кивнул и обратился к своим дружкам.
— Будете свидетелями. Поклянитесь именем Урсига, что расскажете правду при любом исходе.
— Клянусь Урсигом.
— Клянусь.
— И девка тоже пусть принесёт клятву. — Он уставился на Айну яростным взглядом. — Ну, говори!
— Да обрушит Урсиг кару на твою дурную башку, — прошипела подруга.
Следовало отметить, правила поединка Ивер Гутфритссон соблюдал со всей ответственностью. Видать, сражаться за нанесённые оскорбления ему и правда было не впервой.
Мы вышли из конюшни, и мне на нос упала капля. Дождь. Земля во дворе размокла и превратилась в жижу. Ноги скользили. Мда, не в мою пользу всё складывалось. Впрочем, Иверу тоже придётся несладко.
Подручные Гутфритссона остались возле конюшни, с ними и Айна. Хватку на её плечах они ослабили, но всё равно держали надёжно.
— Никаких щитов, — предупредил Ивер. — Только железо.
Я кивнул.
— И никаких рун. Без колдовства.
— Договорились.
Я тут же шарахнулся в сторону, потому что этот ублюдок рванул на меня, точно бешеный лось. Я уклонился вбок и резко развернулся, его топор пролетел в ладони от моего плеча. Ивер был быстр. Гораздо быстрее меня.
Значит, нужно сделать грязь его врагом.
Я принялся уворачиваться от его яростных ударов. Ивер танцевал вокруг меня с топором наперевес и осыпал ударами. Он был быстр, но не так силён, как я. Если поймаю удачный момент, мой топор его догонит. По макушке раздражающе долбил дождь, струи воды застилали глаза. Пока я просто уворачивался, заставляя его злиться ещё больше. Чем злее противник, тем больше шансов, что ошибётся.
Ивер снова метнулся ко мне, замахнулся невысоко, от пояса, целясь мне в брюхо. Тело отреагировало быстрее разума — я отскочил в сторону, но нога заскользила, и я рухнул на одно колено, чтобы не потерять равновесие.
Сын конунга развернулся, взметнув ногами фонтан грязи, и, крепче перехватив мокрое древко топора, направился на меня. Под таким дождём оружие всё равно скользит в руке, какую оплётку ни делай. Я попытался подняться, но ноги снова разъехались в грязи, и я рухнул на землю и едва успел откатиться, когда в место, где ещё миг назад была моя голова, вонзился топор.
Я развернулся, выплюнул грязь и со всей силы пнул Ивера по ногам, даже не видя, куда попал. Он возмущённо взвыл и тоже упал. Я откинул грязные и мокрые волосы со лба и метнул взгляд на Айну. Друзья Ивера были настолько поглощены боем, что ослабили хватку на её плечах. Этого хватило.