"Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
— Добро пожаловать в Иртон Холл, Тилирио. Рад что ты так скучала по мне, что пришла заранее.
Улыбающийся Иртон появился в тот же миг, неспешно приближаясь. Он был одет в домашние брюки и жилет, поверх рубашки со свободными рукавами. Его богатая каштановая шевелюра, обычно тщательная уложенная, выглядела немного небрежно, и весь его вид говорил, что он находится в собственных владениях и может себе позволить. В этот миг я осознала, что целиком и полностью ошиблась с прогнозами.
— Мы так не договаривались! — пискнула я, отступив еще на шаг и едва не упершись спиной в стену.
— О! Не стоит так переживать. Это просто семейный ужин, — с улыбкой отмахнулся Иртон, протягивая руку. — Ну же, Тиль!
— Семейный ужин?
— Да. Твой дядя и Лаисса скоро присоединятся к нам.
Дядя? Мне даже немного полегчало. И правда, что он мне может сделать? Я вздернула подбородок и подала ему руку для поцелуя, моля Великую Мать, чтобы это приветствие закончилось раньше, чем меня стошнит, или чем я упаду в обморок, несмотря на духи от мамы Кэс. Оказаться беспомощной рядом с этим человеком мне бы совершенно не хотелось.
Иртон стиснул мои пальцы и поднес к губам, задержав чуть дольше, чем требовалось.
— И да, ко мне ты можешь прийти хоть в мешковине, я все равно помню, какая ты в чулочках — проворковал он.
Были бы мои волосы свободны, встали бы дыбом. Ведь я сообразила, где именно он мог меня такой увидеть.
— Зеркало в салоне было двухсторонним. Ты смотрела на себя, а я — на тебя, пояснил о и коснулся губами моей руки
Я внутренне вздрогнула от прикосновения прохладных, отчего-то немного влажных губ. Наконец, Иртон выпрямился, но вопреки ожиданию, мою ладонь не выпустил, а потянул на себя, вынуждая шагнуть с портальной площадки. Затем резко остановился, всматриваясь мне в лицо.
— У тебя тут что-то...
Большим пальцем свободной руки, он стер варенье с моего лица и. Сунул его себе в рот, довольно причмокнув. Меня замутило, я потянула руку на себя, и отступила назад.
— Пожалуйста, прекратите! — получилось твердо и даже немного угрожающе.
— Ты первая это начала, — только и усмехнулся Иртон. — А я просил тебя нормально одеться.
Мне осталось только недовольно сопеть, злясь на себя.
— Перемирие? — Иртон поднял открытые ладони вверх, демонстрируя, что не собирается больше хватать меня за руки и все такое. — Идем за стол.
Он пошел первым, по пути комментируя, откуда были привезены эти ковры и вазы, какой архитектор спроектировал это крыло и кем были подарены эти подлинники Викельангело, что висят по стенам. Кажется, дом и правда был богатым и красивым, местами даже роскошным, но это меня никак не цепляло и не заставляло пересмотреть свое отношение к жениху.
А шли мы уже долго. Я даже начала подозревать, что вся эта экскурсия и рассчитана на то, что если не запутать меня так, чтобы я не нашла путь к выходу, то уж точно, чтобы затмить роскошью глаза и бросить в объятия такого состоятельного жениха.
— Это я с отцом на приисках, мне тут семь. Правда, прелестный ребенок?
Хозяин дома сделал очередную остановку, показывая мне фото в рамочках на стене. Их было много, и на каждой присутствовал он.
И на каждой из них он мне не нравился! Не семилетним гаденышем с капризным выражением лица, ни двадцатилетним студентом первого курса с самодовольной рожей и падающей на нее густой челкой.
— Я пользовался большой популярностью в то время, — продолжал хвастаться он, указывая на фото, где у него на обеих руках висели две красотки с яркой внешностью — рыжая и брюнетка.
Обе смотрели на него с обожанием.
— А когда прибудут мои родственники? — перебила я, чувствуя, как напряжение, ненадолго меня покинувшее, возвращается с каждым поворотом.
Я совершенно запуталась и
— Если они пунктуальнее, чем кое-кто, — Иртон игриво коснулся кончика моего носа указательным пальцем прежде, чем я успела отшатнуться, и сверился с механическими наручными часами. — Минут через десять.
— Тогда не пора ли идти их встречать? Судя по тому, как долго сюда добираться, на путь туда и назад, уйдет не меньше двадцати минут. А ведь мы пока до столовой не дошли.
— А вот и нет, — улыбнулся Иртон и распахнул ближайшую дверь: — Сюда, пожалуйста.
Я осторожно заглянула в дверной проем, но там и правда оказалась столовая. Белая скатерть, накрытый на четверых стол. Похоже, не обманул меня женишок.
— Смелее! Не думал, что ты так меня боишься.
— Я не боюсь. Я не могу понять, почему именно я?
Иртон только закатил глаза, и галантно отодвинул мне стул.
Большие часы на стене показали, что до условленного времени осталось всего несколько минут. Я беспокойно заерзал на сидении и вскочила:
— Не пора ли идти встречать дядю Раша? Нехорошо, если гостям придется стоять в пустом портальном зале.
Долгое мгновение Иртон непонимающе на меня смотрел, а потом спохватился.
— Да! Действительно. Время с тобой летит незаметно. Я скоро вернусь. Не скучай.
Он оставил меня и вышел. И я готова была поклясться, что слышала, как щелкнул замок. Вскочила мгновением позже и, подбежав к двери, дернула ручку. Так и есть! Паника захлестнула меня с головой, я беспокойно заозиралась, толком ничего не видя. Или это меня настиг новый приступ?
— Тише! Тише! — я прижалась лопатками к груди и закрыла глаза.
Задышала определенным образом, направляя крохотные порции энергии жизни в определенные точки организма. Это подействовало. Стало легче и в голове прояснилось. Так. Ясно одно, вряд ли я увижу тут дядю Хортеса или хотя бы Лаиссу. А Иртон задумал неладное. Надо возвращаться в академию, лишь бы порталы работали. Он заблокировал теневой, которым я воспользовалась, но остальные могут работать. Допускать мысль, что это не так мне не хотелось.