"Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
Глава 8
1.
– Помогите!
– А ну стоять! – Рявкнул Защитник. – Что случилось? Ты как тут оказался?
– Дя-яденьки, только не бе-ейте, – затянул долговязый парнишка плаксивым голосом. – Я грибы собира-ал, заблуди-ился! Три дня-я плутаю – е-есть хочется!
– Экий, ты, шустрый! – Крэг тем временем внимательно всматривался в кромку леса, то и дело поглядывая на место, где дорога поворачивала за деревья, но так ничего подозрительного и не усмотрел. – Говоришь, грибы собирал?
– Собира-ал, – согласно кивнул найдёныш косматой головой.
– А где же твоё лукошко?
– Так, это… Потерял же в лесу.
– Не врёшь?
– Не вру-у-у! Тятька дома уши надерё-ё-ёт за лукошко-то! – Снова заголосил мальчишка, кулаком размазывая сопли по грязному лицу.
– Слышь, малой, а ты откуда будешь?
– Дык, деревенский ж я! Из Заячьей Пади, что у Красных Горок.
– Вот она – дорога-то. Топай прямо, там и до города недалече, – махнул рукой Крэг старательно изображая говор простого люда.
– Ы-ы-и-и-и-и, дя-я-деньк-и-и-и, – снова завёл своё парнишка, – я три дня ничего, кроме ягод не е-е-ел! Живот боли-и-ит! Люди на дороге лихи-и-ие, оби-и-идют сироту-у-у!
– Так сироту, или же тятька уши надерёт? Ты уж определись.
– К… Рэн, да пусть парнишка идёт следом. Сколько ещё до Красных Горок? – Миролюбиво спросил Нааррон.
– Завтра к вечеру там должны быть, ежели как и сейчас пойдём. – Защитник пристально посмотрел на адепта, пытаясь взглядом выразить неодобрение.
– Не переживай, малец, мой охранитель получает плату за свою работу, – будто нарочно проигнорировал его адепт, – вот и старается. Ты нам не помешаешь. Иди следом до самых Красных Горок. Найдёшь оттуда путь к своей деревне?
– Найду! – Мальчонка радостно кивнул, тут же осушив поток слёз.
– Меня зовут господин Нари.
– Спасибо, господин Нари! – Он тут же признал в более утончённом Наарроне важную птицу.
Крэг недовольно сузил глаза, но не стал спорить, поддержав легенду.
– Значит, господин настаивает, чтобы мальчишка следовал за нами?
– Господин настаивает, чтобы ты уступил ему своего мерина.
– За это ты мне не платишь, – Защитник одарил адепта таким многообещающим взглядом, что тот тут же добавил:
– Я пошутил.
Поравнявшись, Крэг тихо сказал:
– Будешь выпендриваться, заучка, сильно пожалеешь. Мне все это не по душе.
Нааррон скорчил в ответ гримасу:
– С каких пор ты стал таким мнительным? Это же просто мальчишка. Подозрительнее было бы бросить его в беде.
Они, не сговариваясь, обернулись. Парень вприпрыжку поспешал следом, совершенно не выказывая признаков усталости и истощения после трёхдневного скитания по лесам.
Солнце наполовину скрылось за верхушками деревьев, накрыв дорогу густой тенью. Там дальше на полях его лучи окрасили туман в розовый цвет – должно быть неподалёку имеется какой-то пруд или озеро. Потихоньку опускались сумерки. За всю дорогу они снова так никого больше не встретили – путники предпочитали более короткий и оживлённый тракт, что и к лучшему. Пришла пора остановиться на ночлег.
По дороге Крэгу удалось подстрелить парочку куропаток из своего арбалета, чудом высмотрев их в сухой прошлогодней траве.
– Рэн, разведи костёр и займись ужином, – распорядился Нааррон с благородным видом, на что провожатый одарил его тяжёлым взглядом. – А я, так и быть, помогу тебе с лошадьми, – поспешно добавил адепт.
На самом деле Защитник возложил на него эту обязанность, чтобы он потихоньку избавлялся от своих страхов.
«А, может, и просто, ради досады».
– Конечно, господин, вы так добры. – Глаза недозащитника обещали скорую расплату.
– Как тебя зовут, парень? – Обратился Нааррон к мальчишке.
– Сей… Сайкер, господин.
– Необычное имя для деревенского парнишки, – отметил Крэг.
– Моя мать была из городских, – пожал плечами тот. – У них иные порядки. В деревне раньше смеялись, потом привыкли, даже дразниться перестали, – он многозначительно ударил кулаком по ладони, как бы говоря: «У меня сильно не забалуешь!»
– Вот что, Сайкер, помоги-ка собрать хворост для костра. Да не ленись.
– Да, господин Нари! – Мальчишка тут же сорвался в лес.
– Только не отходи далеко, а то снова заблудишься на ночь глядя, – напутствовал Крэг и добавил тихо, обращаясь к Нааррону: – Во-первых, заучка, не зарывайся. А во-вторых, я уже сказал, не нравится мне этот мальчишка. что-то с ним нечисто.
Он сунул птиц в руки адепту и, мягко поднявшись, тенью скользнул вслед.
Через четверть часа объявился Сайкер с большущей охапкой хвороста, которую еле волок, чудом удерживая тонкими ручонками. Вскоре весело заплясал огонь, затрещал сучьями. Для разнообразия было решено запечь куропаток в глине – это Крэг, убедившись, что мальчонка занят именно тем, о чём его просили, не поленился сделать крюк и добрался до скрывающегося за полями озера. Нааррон к тому времени ощипал и выпотрошил птицу, начинив её припасёнными травами, и теперь занимался лошадьми. Ныне в лагере не было бездельников.
Стемнело.
Костер разгонял тьму, но за пределами небольшого круга, царил кромешный мрак. Сытый адепт осоловело развалился на одеяле и то таращился на огонь, то разглядывал своих попутчиков. Защитник сидел напротив и точил внушительный нож. В неверном свете языков пламени его лицо выглядело несколько зловеще. Мальчишка, довольно лыбясь, жадно впивался в мясо белыми крепкими зубами. Покончив со своей порцией, он свернулся клубочком под выделенной ему лошадиной попоной и теперь вовсю сопел.