"Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
От мысли присмотреть за Кирраной собственная сила закрутилась где-то в животе. Ощущение было странным, но приятным: «Будто котёнок с усилием трётся мордочкой о нутро». И вдруг Райхо осознал, что эта самая сила возросла и скоро потребует выхода, появилось ощущение, будто он способен свернуть горы.
– Хайшшат-вассор! – Вновь выругался Хэпт-тан.
Как же все навалилось, нужно срочно заняться медитацией и перестроить заново схему потоков, чего много лет уже не случалось. Вдобавок, нельзя было отказаться от взятого заказа – это пятно на репутации клана, но и Кирране требовалась помощь: «Причём прямо сейчас!»
– Думай, Тан, думай! – Мысли понеслись с удвоенной скоростью.
«Выплеск непроизвольный, значит, она просто потеряла сознание, и когда придёт в себя – неизвестно, – тут он мог кое-что сделать, а заодно и присмотреть. Райхо быстро обыскал Киру, но, кроме нескольких медяков, денег не обнаружил: – Вряд ли она бы отправилась в город без средств. Скорее всего это её золото, из-за него и напали».
Он положил кошель рядом с Кирой, затем извлёк из внутреннего кармана два бутылька. Взглянув на просвет, посомневался немного и выбрал один. Приподняв девушке голову, не удержался и провёл рукой по гладким как шёлк волосам, ощутив волну болезненного желания: «А я уж думал, после того задания в гареме меня уже ничем не проймешь…» – Хэпт-тан усмехнулся своей шутке, но тут же посерьёзнел и, чувствуя себя распоследним распутником со странностями, легонько поцеловал пухлые чуть приоткрытые губы.
– Так, все! – Удивлённый и раздосадованный собственным поведением, ассасин мысленно отвесил себе затрещину: «Ещё не хватало, чтобы нас тут кто-нибудь застукал».
Зубами открыв пузырёк, Райхо влил содержимое в приоткрытый рот Кирраны тин Даррен. Не сдержав порыва, осторожно стер грязь со щёки, наслаждаясь каждым прикосновением к нежной бархатной коже, и вновь ощутил волнение силы.
– Да что ж это?! – Хэпт-тан чувствовал себя глупо: «Ещё чуть-чуть и я, начну, как мартовский кот об неё обтираться?!»
С сожалением уложив девушку на прежнее место, Райхо скрылся в ближайшем проёме между домами, накидывая «неожиданную радость» – отвод глаз для случайных свидетелей: «Вовремя».
Киррана пошевелилась.
Глава 22
1.
Вопреки обыкновению, когда Кира вынырнула из тёмной ямы, транс то ли ещё не закончился, то ли приобрёл какую-то иную форму, но вокруг все плыло и смазывалось, не поспевая за вращением головы. Охотница, шатаясь, поднялась на ноги: «Будто медовухи перепила, только хуже».
Едва смогла устоять, когда бросило на стену. Подождав, пока окружающая действительность немного смилостивится и перестанет кружиться, осторожно отпустила осклизлую каменную кладку, обтёрла ладонь о штаны, морщась от отвращения. Проделав несколько шагов, снова чуть не полетела на землю, на этот раз обо что-то споткнувшись: «Киалана! Это мертвец?»
Охотница зажмурилась, борясь с накатившей дурнотой – валявшиеся вокруг тела, представляли не самое приятное зрелище. Среди прочих был и Холера, почему-то с колотой раной на шее. Охотница не помнила, как убивала, да и думать об этом не хотела, опасаясь скатиться в истерику. Стало ещё хуже, оттого, что к физическим страданиям добавились душевные муки: «Нет! Это снова случилось!»
Сморгнув слёзы, Кира взяла себя в руки и заставила еще раз посмотреть на убитых бандитов, среди которых не оказалось Счастливчика – это слегка успокоило. Ей почему-то было жаль парня: «Не от хорошей жизни он выбрал такую компанию».
И все же что-то казалось неправильным, но мысль ускользнула, когда взгляд наткнулся на кошель с золотом. Охотница нагнулась, чтобы его поднять, и мир снова пустился в пляс, уронив на четвереньки.
«Съездила на ярмарку! – думала Кира, вновь поднимаясь на ноги. – Нужно уходить отсюда к сартогам! Убраться из города, вообще, как можно скорее!»
Зажав в руке кошелёк, и, пошатываясь, она побрела прочь. Несмотря на сложности с восприятием, в голове услужливо возник обратный путь. Все подворотни и повороты охотница, как оказалось, сумела запомнить, и дорога назад не отняла много времени – головокружение вскоре прошло, и она смогла передвигаться быстрее и уже почти бежала, когда стены расступились, выпуская из лабиринта переулков на ту самую оживлённую улицу, откуда все и началось.
Как оказалось, на этом неприятности не закончились. Солнце ослепило привыкшие к полумраку глаза, и Кира с разбега в кого-то врезалась.
– Смотри куда прёшь! – Раздался высокомерный голос.
От столкновения охотница уронила кошель – будучи не в себе, попросту забыла сразу убрать на место. Несколько золотых выпали и покатились по мостовой, их звон показался оглушительным. Сияя маленькими солнышками, монеты, наконец, остановились.
– Прошу прощения, господин, – Кира с трудом наклонилась, чтобы подобрать деньги, но вдруг услыхала презрительное:
– Грязная воровка!
Разодетый мужчина помогал подняться с земли своему менее удачливому другу. Судя по облику, оба принадлежали к знатному сословию, что, скорее всего, грозило неприятностям: «Серьёзными, если обнаружат трупы в переулке. Как я докажу потом, что защищалась?»
– Держи её!
Пока Кира решала бежать или все же оставаться на месте, её схватили. Руки больно вывернули, а злосчастный кошель бесцеремонно отняли уже во второй раз за сегодня.
– Я не воровка! Это мои деньги! – Протест прозвучал тихо и неубедительно.
Голова от резких движений снова начала кружиться, звуки исказились до неузнаваемости одновременно с очередной волной слабости, да вдобавок одолел озноб. Охотница повисла на руках пленителей, пытаясь сообразить, что делать: «Куда там вырываться, когда ноги не держат!»
– Отведём её в тюрьму, – тот, который упал на мостовую, высыпал монеты из кошеля на ладонь и, пересчитав, сунул в карман.
– Эй! Это мои деньги! – Кира все же предприняла новую попытку, но язык едва ворочался.
– Твои? – Выпучил глаза обидчик. – Да откуда у пьяной бродяжки взялась такая сумма?
– Я не воровка и не бродяжка!
– Рассказывай, – не поверили, а скорее, не захотели поверить. – Если ты не бродяжка, почему от тебя так несёт?
– Да она же вся грязная! Фу! – В голосе второго прозвучало отвращение.