Фантазия любви
Шрифт:
Она не успела продумать эту мысль до конца, как в дверь позвонили. Лейси колебалась только мгновенье, затем, влекомая любопытством, кто бы это мог быть, и подозревая кто, кинулась через комнату к двери.
На пороге стоял Джейк. Его глаза горели гневом, и она разглядела отчетливую красную полоску на его груди, куда она с силой ткнула металлическую тарелку. Сейчас эту самую тарелку он держал в руке.
– Мне не нужна ваша стряпня. И я бы мог привлечь вас к суду за нападение, вы это знаете. – Его голос звучал почти спокойно, но Лейси чувствовала за ним знакомую уже сталь.
– Нападение
– Если у вас – все, то я больше не смею отвлекать вас от вашей холодной одинокой постели.
– Все еще намекаете, что не прочь разделить ее со мной? – Его голос был таким бархатным, как взгляд, каким он смерил ее с головы до ног, и остановился на лице, охваченном румянцем.
– Я ушла, а вы сами оказались здесь. Стремитесь получить то, чего лишены? – Лейси пыталась игнорировать те чувства, что бушевали внутри. Потом взглянула на него вызывающе.
Он тоже смотрел на нее долгим взглядом сузившихся глаз.
– Откуда вы? – требовательно спросил он.
– Из Калифорнии. А что?
– Это объясняет некоторые моменты. Развязная, плюющая на условности девица из Калифорнии. Любительница серфинга. Мы здесь, на Барбадосе, немножечко более консервативны…
– Посмотрите лучше на себя! Я по крайней мере надела платье, когда постучала к вам, а вы заявились сюда в одних помятых шортах. – Она смерила его взглядом, чувствуя, что не в силах оторвать глаз от его античного торса. Лейси довелось видеть на пляжах Южной Калифорнии десятки прекрасно сложенных мужчин, всегда загорелых, прекрасно физически развитых. Но Джейк Уэйнрайт затмевал всех, кого она когда-либо видела. Она готова была восхищаться им бесконечно. Внезапно она вскинула голову и натолкнулась на его сосредоточенный взгляд.
– Кроме всего прочего, у вас неверные стереотипы, – пробурчала она, сознавая, что он уловил ее восхищенный взгляд.
– Вы все-таки занимаетесь серфингом? – спросил он, подняв брови, что, по мнению Лейси, придавало выражению его лица дополнительный шарм.
– Да, но…
– Или вы не из Калифорнии? – прервал он ее.
– Да! Но это не значит, что я настолько развязна, что плюю на условности. Я полагаю, что вам следует уйти, – прошептала она, храбро встречая его внимательный взгляд. – И не имеет значения, чего вы хотели, – добавила она, провоцируя его и едва сдерживая сильнейшее желание показать ему язык.
– Единственное, чего я хотел, – оказаться в своей постели и выспаться. Я только что прилетел из Англии и чертовски устал. Мой самолет опоздал, по моему саду носятся какие-то чертенята, и, наконец, когда я думал, что вот-вот усну, меня зачем-то будят, а потом грубят.
– Ах вы, бедняжечка! Хотите, я вас поцелую, чтобы полегчало? – В голосе ее прозвучал откровенный вызов, правда, несколько сдобренный сарказмом.
В глазах Джейка сверкнули голубые молнии, он сделал к ней шаг, сжал ее руки выше локтей и наклонил голову так, что их носы соприкоснулись. Его глаза оценивающе сузились.
Лейси с трудом выдохнула, очарованная этим мужчиной, ее руки онемели в тех местах, где их сжимали его пальцы, дыхание участилось, сердце учащенно билось, зрачки расширились под его немигающим взглядом. Когда его взгляд остановился на ее губах, она должна была собрать все силы, чтобы не облизать их – они вмиг пересохли.
– Что касается, вашего соблазнительного предложения, мисс Стенфорд, то, полагаю, мы недостаточно хорошо знаем друг друга для такого акта интимности.
Лейси словно обдало жаром, к щекам прилила кровь. Ее взгляд остановился на его губах, затем метнулся прочь… Она испытывала страстное желание всем телом прижаться к груди этого мужчины. Господи, но ведь она совершенно не знакома с ним! Что же с ней происходит?!
– Я ухожу! Я не хочу больше никаких предложений мира, никаких нападений, никаких визитов, никакого шума. Я хочу, чтобы меня оставили в покое! Вы можете обещать это?
– Да, – кивнула она, все еще ошеломленная его прикосновением, его близостью. Она никогда не видела его прежде, а тело ее так бурно реагировало на него. Ну и ну! Ее глаза вновь скосились на его губы, потом опять на его глаза, румянец с новой силой окрасил ее щеки. Господи, молила она, только бы он не догадался, как ей хочется, чтобы он поцеловал ее!
Он пристально смотрел на нее некоторое время, глаза его становились все более синими. Наконец он кивнул головой и освободил ее, потом повернулся, чтобы уйти. В дверях он задержался и снова взглянул на нее:
– Спасибо все же за мирные предложения. Может быть, я все же ими воспользуюсь как-нибудь. – Он дерзко улыбнулся и закрыл за собой дверь.
Лейси смотрела ему вслед. Какой же он наглец! Он действительно решил, что она была готова отдаться ему. Она заставила замолчать внутренний голос, который шептал, что она не сделала этого лишь потому, что не представился случай.
Она подошла к окну в боковой стене и выглянула наружу. Отсюда было видно, как он пересек посыпанную гравием дорожку и направился к своему дому. Он даже не надел ботинки, так спешил задать ей жару. Вот и хорошо, она надеялась, что каждый шаг по камням причиняет ему боль. Лейси отошла от окна, как только входная дверь его дома захлопнулась за ним. У нее не было ощущения, что она достойно вышла из этого поединка. Или ей было суждено выглядеть дурочкой перед этим человеком?..
Последнее, о чем она успела подумать, прежде чем погрузилась в сон, это его руки на ее плечах и его бездонные синие глаза.
Глава 2
На следующее утро Лейси разбудили горячие лучи солнца, упавшие из окна на лицо. Так происходило каждое утро, и это куда приятнее, чем пробуждаться от звона будильника, подумала она. В несколько секунд она вскочила с постели и встала под душ. В ее намерениях было провести весь день на пляже.
Расчесывая волосы, она смотрела в окно спальни, на океанский берег. Отсюда были хорошо видны колыхавшиеся под утренним бризом пальмы, ограждающие линию пляжа, густая зелень на фоне лазурного неба. Идти до пляжа было всего ничего, и из своего окна она легко могла видеть блеск первозданной зелено-голубой стихии. Ближе к дому яркие тропические цветы всех оттенков окрашивали своим трепещущим цветом и ее сад, и соседний, в который больше никогда не ступит ее нога.