Чтение онлайн

на главную

Жанры

Фантазия ведьмы, или Берегись, Инквизитор!
Шрифт:

Портал вывел прямо к «Башне Смерти», как ее называли в народе. А все из-за того, попавшие туда выходили прямиком или на плаху, или на эшафот, или на костер. О том, чтобы заключенного освободили, такого случая никто не знал. Именно сюда меня и понесли. Крутая лестница уходила вниз. Здесь было сыро и мрачно, чем ниже спускались, тем хуже мне становилось. Угнетенная атмосфера давила, но я старалась думать о хорошем. Не получалось.

Мы остановились. Хотя я видела, что это не самый нижний этаж, лестница уходила далеко вниз. Оттуда доносились крики и проклятия. Значит, не я

одна ведьма здесь. Интересно, а там тоже такие же, как я? Но спросить было не у кого. Хотя уже через несколько секунд ответ я узнала. Позади нас застыл Хайс, напряженно прислушиваясь. На лице недовольство.

— Чернокнижницы буянят? От них мороз по коже идет, — мужчину передернуло. — Скорей бы герцог уже с ними разобрался, хотя эти его проверки непонятно для чего. Мы сами видели трупы в крови, а на их ауре следы черного кровавого ритуала.

— Лорд Шейарш не просто выявлял чужое вмешательство, ему необходимо было узнать, по своей инициативе они все это творили или по чужому вмешательству. От костра их это не спасет, но мы смогли поймать колдуна, затеявшего такую гадость. Им оказался, как это ни прискорбно, лорд Данриер рие Савторе. Хоть и пришлось за ним побегать, сутки на ногах. Но теперь я рад, что отправился с тобой.

— Ааа… Понятно. Не доверяешь. Сам без сил, но все равно отправился со мной. А то я уже было решил…

— Держи свои мысли при себе, — строго одернул напарника ищейка со мной на плечах. — Великий Инквизитор в отличие от своего предшественника ни разу не казнил невиновного. И он весьма дотошный в таких вопросах. А тебя я слишком хорошо знаю.

— А с этой что? Так и оставим? Даже не попробуем? — скривился Хаис.

— Ты совсем рехнулся? Мозги растерял? Неужели сам не чувствуешь? Она светлая. Ее сила… Притягивающая, а не отталкивающая. Хочешь все испоганить? Лучше иди у герцогу, сообщи, что девушка доставлена.

— А если Его Светлость отдыхает? Сам же сказал, сутки на ногах, — осторожно уточнил Хаис.

— Иди и проверь, или я и этим должен заниматься? — уже не сдерживал раздражения второй мужчина. Он открыл дверь камеры и, сгрузив меня с плеча, бросил на прогнившую солому.

Оба мужчины вышли, я осталась одна. Меня трясло, я обхватила себя за плечи руками, пытаясь согреться. Из-под волос выбрался мыш. Сейчас он радовал абсолютно белым окрасом. Пробежав по моим плечам, прыгнул прямо в руки и посмотрел своими темными бусинками глаз.

— Вот тебе и плохое предчувствие, — совсем нерадостно отозвалась я. Но печалиться или сходить с ума от беспокойства не получалось. В голове стояли слова ищеек. Почему они сказали, что я многое умею? Кто им мог такое сообщить?

— Аль, а тебе не показалось имя лорда знакомым? Ну того колдуна, которого взяли Инквизиторы? — спросил Кныр. Я задумалась.

— Знаешь, я была бы рада, если бы оказалось, что это именно тот, кто купил меня у родителей. Тогда одной проблемой оказалось бы меньше. Но что если это не так? Наверняка родные уже взяли оплату, а зная маму, уверена, она уже и начала тратить деньги. Чем отдавать будут? Ведь колдун не получил свою покупку и вряд ли уже получит, — горько усмехнулась.

В любое другое время я бы пожалела маму, но сейчас внутри меня что-то надломилось, я не могла им сочувствовать, хуже другое: все то теплое и радостное по отношению к родным куда-то исчезло, оставив вместо себя полное равнодушие.

— Давай тогда просто надеяться, что это он, — предложил маленький друг.

— Давай, нам ведь ничего другого не остается, — пожала плечами и попыталась улечься на солому. Она кололась, впивалась в бока, я словно на иголках сейчас лежала. Вздохнув, встала и стала ходить из угла в угол.

— Аль, от того, что ты убиваешь ноги, ничего не изменится, — вздохнул мышонок.

— Да я бы и рада прилечь, но все колется, видимо, моя кожа не предназначена для подобной постели, хоть я и простолюдинка, — усмехнулась, хотя было совсем не весело.

— Тогда просто присядь. Мне кажется, уже скоро к тебе пожалует их главный. Что будешь говорить? — серьезно поинтересовался питомец.

Я уже хотела было сказать, что скрывать мне нечего, а в следующее мгновение накатила такая злость, когда вспомнились слова ищеек, прибывших за мной, что решила: чему быть, того не миновать. И если я хочу напоследок хотя бы инициироваться, то для этого необходимо сделать только одно…

— Ты так улыбаешься, словно замыслила пакость, — недоверчиво воззрился на меня Кныр. А я вместо ответа кивнула, но говорить о своей задумке не стала, иначе он сумел бы меня отговорить, а этого мне совершенно не хотелось.

Сейчас же оставалось только ждать и включать фантазию, чтобы мои слова звучали вполне себе правдоподобно, иначе отсюда мне долго не выйти, а моя затея может пойти прахом. Еще бы не краснеть, но как это сделать я уже придумала, ведь можно говорить одно, а думать совершенно о другом. Сама я так никогда не пробовала, но подруги учили. Теперь осталось только воплотить в реальность все их уроки.

***

Дворец герцога Дархэ

— Ваша Светлость, поймали ведьму, она в нижнем каземате, — произнес мужчина, застыв в дверях и разглядывая Инквизитора. Бледное и осунувшееся лицо, трехдневная щетина, полуприкрытые глаза.

— Ведьма? Или снова кто недовольный пожаловался, что девка не дала? — усталый голос мужчины заставил подручного попятиться. Все-таки надо было подождать и дать отдохнуть Главному, ведь сегодня ночью была облава на черных колдунов.

— Вроде ведьма, — осторожно отозвался паренек, со страхом смотря на грозного Инквизитора. С того станется вместо ведьмы на костер отправить за ложную информацию. — Это та, за которой вы лично нас отправляли.

— Вроде или точно? — не унимался хозяин кабинета, где происходил разговор. Тут же нахмурился. — Я ни за кем вас не отправлял.

Герцог пытался вспомнить, о чем говорит ищейка. Но на ум ничего не приходило. От усталости мозг напрочь отказывался работать, он хотел спать. Но приходилось выслушивать кучу докладов. А когда он наконец освободился, как раз и явился Хаис.

— Точно, Ваша Светлость, когда за ней пришли, она как раз вытягивала силу из природы. Так что, ошибки нет.

— Ладно, идем, посмотрим, что за ведьма.

Поделиться:
Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том VII

Панарин Антон
7. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VII

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Проклятый Лекарь. Род II

Скабер Артемий
2. Каратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род II

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Лорд Системы 3

Токсик Саша
3. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 3

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Аномалия

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Аномалия

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX