Фантом для Фрэн
Шрифт:
========== Глава 2 ==========
Через неделю в пятницу, спустя девять дней после злополучного свидания, ее отпустили со службы на два часа раньше – у мистера Андервуда оказались какие-то срочные дела. Фрэн печально улыбнулась, наблюдая, как начальник поворачивается перед зеркалом, душится и мажет голову бриолином. Мистер Андервуд наконец нашел себе сердечную привязанность; может быть, он хотя бы перестанет такое внимание обращать на ее странности?
Фрэн вышла на улицу не торопясь, хотя ей следовало
Но молодая женщина решила, что никуда не поедет.
“Это” посетило ее за прошедшее время еще трижды, и два раза днем – один дома, зато другой прямо посреди улицы. Фрэн чуть не попала под копыта лошади молочника, ее обрызгали грязью с ног до головы и обругали на чем свет стоит. Люди, несмотря на внешнюю воспитанность, все еще оставались очень грубы и черствы. Не исключая самые интеллигентные слои общества.
Дональд так и не объявился с тех пор – Фрэн была почти уверена, что между ними все кончено.
Она не представляла себе, как объяснит миссис Грегг их разрыв – особенно после того, как Дональд приготовился сделать ей предложение. Мать никогда ей этого не простит. Дональд был… лучшим вариантом из тех, кого жизнь ей предлагала. Конечно, Фрэн могла бы солгать, свалить всю вину на Дональда – но мама не поверит. Дональд, в отличие от нее, был “нормальный”, респектабельный “истинный джентльмен”. Фрэн знала, что ей придется выдержать намного более ужасную бурю, если она сейчас откажется приехать домой, извинившись перед матерью телеграммой, но… смотреть в глаза миссис Грегг она не сможет. Не такую дочь миссис Грегг растила. Не одержимую с языческими снами и богопротивными способностями.
Но если Фрэн даст матери телеграмму – не заставит ли это мать самолично приехать сюда из-за тревоги за нее?
Нет, прошептала Фрэн, снова двигаясь с места – она шла сама не зная куда, но ноги незаметно несли ее в сторону Гилдхолльской общественной библиотеки*, в которую она была записана. Эта крупнейшая лондонская библиотека казалась слишком царственной, чтобы посещать ее по незначительным случаям… но разве ее случай – незначительный?
И мама не приедет сюда даже по телеграмме, потому что дома у Греггов остаются двенадцатилетний больной брат ее старшей дочери и маленькая Кэти. Фрэн на мгновение стало стыдно, но она заставила себя стряхнуть это чувство. Ничего не могло быть сейчас важнее, чем разобраться наконец, что с нею происходит.
Библиотека еще не закрылась – как удачно ее сегодня отпустили пораньше. Фрэн проголодалась, но не стала тратить время даже на обед.
За массивной дверью библиотеки молодая женщина достала зеркальце и пригладила волосы, уложив гребешком на лбу завитки короткой челки, поправила шейный платок и воротничок блузки. Она казалась опять старше своих лет, усталой, но миловидной, как всегда. А главное, нормальной. Фрэн иногда казалось, что ее сумасшествие написано у нее на лбу, и она уже не вполне доверяла зеркалу, убеждавшему ее в обратном.
Поправив висевшую на плече сумочку, она направилась в читальный зал.
– Пожалуйста, мне нужна литература по Древнему Египту, - сказала она, остановившись перед вежливым молодым библиотекарем. Вежливым этот сидевший за столом человек был с предыдущим посетителем, интересовавшимся каким-то серьезным искусствоведческим вопросом – пожилой усатый мужчина излагал свою просьбу в терминах, половину из которых Фрэн даже не поняла. Но как библиотекарь будет разговаривать с такой праздношатательницей, как она?
Молодой человек сохранил любезный и внимательный вид; он слегка наклонился к ней через свой стол.
– Какой именно период вас интересует, мисс? Какие исторические аспекты? Культура? – с небольшой улыбкой подсказал он, видя, что Фрэн сама затрудняется определить.
Фрэн кивнула.
Кажется, библиотекарь угадал, что она только любитель; и, кажется, она была здесь не первой такой. Еще бы. Сейчас возник всплеск интереса к Древнему Египту, и многим хотелось почитать о нем “вообще”.
– Идемте, я вас проведу в нужную секцию, - сказал ей молодой человек, поднимаясь с места.
– Большое спасибо, сэр, - ответила Фрэн. Она с некоторым стыдом поспешила за человеком, который был, кажется, даже младше нее самой и, однако, гораздо образованнее.
Библиотекарь провел ее к нужной секции, сказав, что здесь она найдет литературу для “общего ознакомления” с культурой Древнего Египта.
– Многие сейчас интересуются этой культурой, - с улыбкой заметил молодой человек, заставив Фрэн покраснеть. – Вас тоже увлекли открытия мистера Картера*?
– Картера? – повторила Фрэн, чувствуя себя круглой невеждой. – Ах, того, о котором писали в газетах? О проклятии гробницы?
Библиотекарь широко улыбнулся. Эта наивная хорошенькая молодая женщина ему нравилась – все-таки очень хорошо, что такие, самые обыкновенные, люди приходят к ним расширять свой кругозор. Пусть даже их влекут сюда газетные сенсации и фантастические слухи.
– Вы верите в проклятия? – спросил молодой человек.
– Нет, - задумчиво ответила Фрэн, проводя рукой по корешку новенькой красивой книги с детским названием “Моя первая книга о Египте”. – Я вообще не верю в сказки, мистер…
– Рэймонд Парри, - с легким поклоном ответил он. – Был рад вам помочь, мисс.
Все еще улыбаясь, молодой библиотекарь исчез между стеллажами.
Фрэн достала детскую книгу о Египте и открыла ее; потом захлопнула, наморщив лоб. Зачем она обратилась в эту секцию? Разве ей нужна не медицинская литература… чтобы разобраться со своим сумасшествием?
Но ведь даже врачи не знают, что с ней происходит.
И какая медицинская литература объяснит ей, почему вдруг она заговорила на языке, которого не имела никакой возможности услышать? Почему ей так упорно снятся одни и те же места, причем с разных позиций, непротиворечиво и связно… и одни и те же люди? Почему она чувствует себя этой древней женщиной, которая прожила, по-видимому, очень богатую событиями, но несчастливую жизнь?