Фата-Моргана 8 (Фантастические рассказы и повести)
Шрифт:
Моторы хрипели, работая на низких оборотах. При обычной скорости вращения лопасти пропеллеров разорвались бы на куски.
Однако их надо было подогревать, иначе моторы заглохнут. Если они будут выброшены из потока времени с заглохшими двигателями, это будет катастрофой. И никакой надежды на спасение.
— Поддай-ка огонька, Билл, — процедил Карл.
Билл медленно нажал на акселератор. Моторы, протестуя, закашляли, потом мощно зарычали. В машине этот звук был слышен благодаря искусственному воздуху. Но снаружи, в потоке времени, не было слышно ни
Карл с тревогой прислушался, надеясь, что лопасти пропеллеров не пострадают.
Билл отпустил акселератор, и моторы, еще раз взревев, заработали более ровно.
Карл посмотрел на ручные часы. Несмотря на то, что они находились в потоке времени, где время, как таковое, измерено быть не могло, часы шли, отсчитывая секунды и минуты.
Они были здесь уже восемь минут. Пройдет еще семь, и их выбросит во Вселенную.
Не более пятнадцати минут могли выдержать работающие двигатели в холодной пустоте вакуума.
Он посмотрел на счетчик времени. 2816 лет. На 2816 лет он углубились в будущее. Когда пройдет пятнадцать минут, цифра должна достигнуть 5000.
Билл тронул напарника за руку:
— Ты уверен, что мы все еще над Денвером?
— Если нет, то мы окажемся заброшенными на миллиарды миль в глубину космоса, — усмехнулся Карл. — Если следовать результатам экспериментов, то мы должны оказаться в том же месте, где когда-то нырнули в поток времени. Мы заняли в потоке дыру, которая должна оставаться на одном и том же месте.
У них заболели легкие. Или забарахлили аппараты, создающие искусственную атмосферу, или утечка воздуха была больше предусмотренной.
— Сколько прошло? — поинтересовался Билл.
Карл посмотрел на часы.
— Двенадцать минут.
Счетчик времени показывал «4224».
— Три минуты, — ответил Билл. — Бьюсь об заклад, что продержимся. Хотя холодает, и воздух становится разряженной.
— Утечка, — хрипло проговорил Карл.
Минуты тянулись.
Билл размышлял. Согласно гипотезе, они должны были висеть над Денвером. Менее чем четверть часа назад они были в 1935 году, а теперь с быстротой молнии, 350 лет в земную минуту, неслись сквозь время. Сейчас они должны были находиться где-то в районе 6456 года.
Билл посмотрел на руки. Они посинели: в кабине резко похолодало. Тепло человеческих тел потихоньку ускользало. Стало трудно дышать. Воздух стал разрежен, слишком сильно разрежен. Возможно, они потеряют сознание, затем замерзнут и будут плыть по потоку времени в бесконечность летящими сквозь эпохи мерзлыми трупами. Земля растворится во Вселенной. Возникнут новые миры, роется галактики, пока их несет эта река.
Он потер руки и снова взглянул на счетчик. Там были цифры «5516».
— Четверть минуты, — лязгнул зубами Карл, не отрываясь от часов и держа правую руку на рычаге.
Билл взялся за штурвал.
— Олл райт! — крикнул ему Карл и нажал на рычаг.
Они зависли в небе.
Карл изумленно вскрикнул.
Начинался закат. Прямо под ними раскинулись руины огромного города. На востоке, до мрачного горизонта, плескалось
Вновь заработавшие моторы победоносно взревели.
— Где мы? — снова крикнул Карл.
Билл только потряс головой.
— Это не Денвер, — проговорил Карл.
— Не очень-то похоже, — все еще клацая зубами, согласился Билл.
Разогревая моторы, они сделали круг.
Внизу не было никаких следов пребывания человека.
Двигатели хрипло взревели, бросая пустыне вызов, и, повинуясь руке Билла, машина пошла на пологой дуге вниз, туда, где пески упирались в руины из белого камня.
Самолет коснулся поверхности, высоко подпрыгнул, подняв облако песка, снова ударился о грунт, опять подпрыгнул и затем спокойно покатился по земле.
Билл выключил двигатели.
— Мы на месте, — проговорил он.
Карл лениво вытянул ноги.
Билл посмотрел на счетчик времени. Он показывал «5626».
— Год 7561-й, — задумчиво проговорил он.
— Пушка с собой? — спросил Карл.
Рука Билла скользнула по боку, чтоб встретить придающую уверенность кобуру с «сорок пятым».
— На месте, — ответил он.
— Олл райт, пошли наружу.
Карл открыл люк, и они выбрались из самолета. Песок скрипел под ногами. Карл закрыл люк и пристегнул ключ к поясу.
— Чтоб не потерять, — объяснил он.
Пронзительный ветер завывал среди руин, принося с собой множество острых, твердых песчинок. Путешественники во времени почувствовали холод, несмотря на утепленную одежду.
Карл дернул Билла за рукав и показал на восток.
Там висел огромный, тускло-красный шар.
У Билла отвисла челюсть:
— Солнце…
— Да, Солнце, — подтвердил Карл.
Они с недоумением переглянулись в полутьме.
— Это не 7561-й год, — заикаясь проговорил Билл.
— Конечно нет, наверное, это 750 000-й год, если не больше.
— Тогда счетчик времени врал.
— Врал. Сильно врал. На самом деле мы продвигались по времени в тысячу раз быстрее.
Некоторое время они молчали, осматривая местность. Вокруг были только руины, возвышавшиеся на сотни футов над песком, сохранившие прекрасные пропорции архитектуры, еще не известной в двадцатом веке. В сумерках, который не могли разогнать лучи огромного, кирпичного цвета солнца, восхитительно мерцал абсолютно белый камень.
— Вместо каждого года счетчик времени отсчитывал тысячу лет, — задумчиво проговорил Билл.
— Может быть, — угрюмо кивнул Билл, — судя по всему, он мог отсчитывать и десять тысяч.
Зверек тускло-серого цвета, с опущенным хвостом, чем-то похожий на собаку, на миг показался на вершине песчаной дюны, чтоб тут же исчезнуть!
— Это руины Денвера, — заключил Карл. — Море, которое мы видели, покрыло всю восточную часть Северной Америки. Наверное, только Скалистые Горы остались, незатопленными, но и они превратились в пустыню. Да, мы наверняка покрыли но крайней мере 750 000 лет, а возможно, и все семь миллионов.