Файф-о-клок
Шрифт:
– Иду-иду, – ответила неугомонная официантка. – Иду-иду.
И отошла на десять шагов по меридиану, чтобы наблюдать за посетителями с безопасного расстояния.
– Сиська! – изрек Джеймс.
– Сиська! – подтвердил Джо.
«Надо же!» – подумал Б'oрис, после чего сообразил, что Джо и Джеймс имеют в виду не официантку, а футболиста, изображенного на этикетке: «Пиво „Балтика“ – официальный спонсор чемпионата России». И когда англичане в третий раз попытались растолковать Б'oрису, чья это «сиська»,
– Це-эС-Ка? – ласково переспросил Б'oрис.
Джо и Джеймс радостно закивали: «Си-ись-ка!»
– Как щас закатаю в лоб! – патриотично заявил Б'oрис. – И будет «Манчестер Юнайтед»!
Официантка выронила поднос, и тот покатился со смеху. А Джо и Джеймс принялись употреблять «Heineken», весьма довольные собой и обстоятельствами. Потому что не каждый английский болельщик знает про Це-эС-Ка и может об этом поговорить, не прибегая к услугам психоаналитика…
Да разве дадут человеку спокойно выпить пива в белую ночь?!
– Я извиняюсь, – обратился к нашим друзьям некий господин… До сей поры он мирно уживался за соседним столиком.
– Бутылки нам еще нужны! – моментально отреагировал Б'oрис, думая, что господин промышляет утилитарным бизнесом. То есть собирает стеклянную тару с целью последующей перепродажи.
– Нет, нет и нет, – категорически возразил этот господин. – Я не покушаюсь на вашу собственность. Я просто интересуюсь, откуда пожаловали иностранные гости.
– А вам-то какое дело? – насупился Б'oрис, не желая разговаривать с подозрительными личностями.
Поскольку господин был одет и выглядел весьма оригинально. В лаптях и фраке. Возможно, английскому джентльмену, посетившему Россию после перестройки и дефолта, не покажется это странным. И вероятно, английский джентльмен подумает, что это русский национальный смокинг. Но опытный Б'oрис, наладив отношения с Россией тридцать четыре года назад, мог отличить придурка от человека в сандалиях, невзирая на фокусы отечественной обувной промышленности. Конечно, лапти еще допустимы по сельской местности, но фрак не лез ни в какие ворота. А когда господин поднялся со своего места – даже англичанам стало очевидно, что фалды не должны волочиться по земле за джентльменом.
Внешность господина мало сказать – гармонировала с гардеробом. До невозможности выразить – как! Это была не физиономия, а какие-то огородно-луковые насаждения. Нос – картошкой; глаза – словно бусинки черной смородины; вместо бровей – заросли укропа; и всё – перепахано, перепахано, перепахано глубокими морщинами. Эти «шпинаты» сопровождала козлиная бородка, а сам господин улыбался, как бы подтрунивая над собственной внешностью.
Он беспардонно взял и переместился к нашим друзьям за столик.
– Дело в том, – стал разглагольствовать господин, – что я тоже прибыл издалека и, как надеюсь, на историческую
Б'oрис помялся-помялся, поерзал-поерзал и спросил:
– Так вы, получается, иудей?
– Здравствуйте! – откликнулся господин. – Почему так получается?
– Ну как же… – промямлил Б'oрис и покрутил носом. – Устойчивое словосочетание: историческая родина…
– А у вас ее нет? – спросил господин.
– Кого?! – сразу не понял Б'oрис.
– Исторической родины, – пояснил господин, тщательно выговаривая оба слова.
– Есть! – заявил Б'oрис и для наглядности потопал по земле ногами. – А вы из Комитета государственной безопасности? Здравствуйте-здравствуйте!
– До свидания! – не растерялся загадочный господин. – И как мне помнится, Комитет государственной безопасности недавно упразднили…
– Переименовали! – возразил Б'oрис.
А Джо и Джеймс радостно заверещали «Кей Джи Би! Кей Джи Би!», как будто служили в органах до самой пенсии.
– Родина там, где тепло и много, – туманно заявил Б'oрис, не вдаваясь в подробности – насколько тепло и чего много.
– У вас странное отношение к родине, – сообщил господин Б'oрису. – Инкубаторное.
– Да бросьте трепаться! – разозлился Б'oрис, потому что недолюбливал, когда русскому человеку лезли в душу. – Отвечайте прямо: вы еврей или нет?
– Я грек, – скромно отвечал господин.
– А зачем тогда людям голову морочите?! – спросил Б'oрис и постучал указательным пальцем по столику – целых три раза.
А господин постучал четыре раза, да по тому же месту. Не желая ни в чем уступать, Б'oрис отбил пять раз. А Джо и Джеймс недоумевали – почему это русские с евреями перешли на азбуку Морзе?
– Прибыл издалека… Меняю историческую родину… – передразнил Б'oрис. – А сам в лаптях и во фраке… Вы что – Иван Сусанин?!
Господин отрицательно покачал головой: «Э-а!» – и представился:
– Пан!
– Пан?.. – тут же переспросил Б'oрис, ожидая, что за «паном» последует и фамилия пана.
Однако господин посчитал, что вопрос исчерпан.
Он подмигнул Джо и Джеймсу, взял свою бутылочку из-под «Балтики» и выхлебал половину.
– И все-таки?.. – не унимался Б'oрис по поводу «пана».
– Без лишних церемоний! – отмахнулся несуразный господин. – Просто Пан!
– Пан, пропан… – пробурчал Б'oрис. – Фамилия у вас какая-нибудь есть?!
– Ну, если вы настаиваете… – пожал плечами господин. – Можете называть меня «пан Пенелопский».
– Это еще почему? – нахмурился Б'oрис.
– Потому что мать моя Пенелопа, – пояснил господин. – И как говорят некоторые… – тут господин вытащил из-под полы своего фрака записную книжку и процитировал: – «Пенелопа родила Пана от всех женихов сразу, которые ухаживали за ней в отсутствие Одиссея…»