Файл №223. Рассеянный свет
Шрифт:
— Молдер! — специальный агент Дэй-на Скалли, единственная женщина, в мотивах которой Фокс, по его мнению, слегка разбирался, заглянула в дверной проем и нахмурила брови. — Ты уже здесь?
— Более-менее. Что ты выяснила, Скалли? Судя по всему, бригада экспертов уже закончила осмотр места преступления и сейчас наносила последние, завершающие мазки. В переносном смысле, естественно: мрачный коп в форме листал протокол осмотра, проверяя, все ли верно зафиксировано в документе; двое в штатском упаковывали в чемоданчик разложенные на койке инструменты. Не так уж много народа, но само присутствие
Впрочем, место преступления само по себе не очень интересовало Фокса. Молдер остановился посреди комнаты и склонился над двумя черными оплавленными овалами на полу. Очень знакомые следы. Разумеется, когда вчера они вели интересную беседу с доктором Честером Бентоном, этих жутковатых меток тут не было и в помине.
— Полиция Ричмонда приставила двух человек следить за входом, — сказала Скалли. — Они никого не видели.
— Дежурная медсестра говорит, что посторонних было трое, — поделился в свою очередь Молдер.
— Трое?.. — Скалли невольно бросила взгляд на черные проплешины на линолеуме и продолжила: — Кроме того, я выяснила, что электричество отключили на подстанции в двух кварталах отсюда. Некто представился инженером из муниципалитета…
— И у него хватило знаний, чтобы вырубить напряжение только в этом здании, не затрагивая все остальные.
— Ты думаешь, это кто-то из правительства пришел за Бентоном?
Молдер внушительно поднял указательный палец и процитировал:
— «То, что ты параноик, вовсе не значит, что за тобой не следят!» — он вздохнул. — Только мне кажется, Скалли, что на сей раз у них ничего не получилось. Доктор Бен-тон вырвался и сбежал.
— Так считает и детектив Райен…
— Да, я видел, как она уходила.
— Она курировала дело доктора Бенто-на, а сейчас все сорвалось… Ей нелегко сейчас приходится.
— А кому сейчас легко?..
— Бентона нельзя было переводить, и теперь она начинает это понимать! Стой, Молдер, ты куда?
— Ты помнишь, что говорил доктор Бентон?
— Он много всякого наговорил…
— Попробуй поставить себя на его место. Думаю, единственная причина, по которой его до сих пор не прикончили, — в том, что его смерть выпустит темную материю на свободу.
— Это все только теория… И весьма шаткая.
— Верна эта теория или нет, но доктор Бентон в свои слова верит. И я думаю, что им верят те, кто пытался его похитить. Бен-тон хочет добиться только одного — научиться контролировать свою силу. Если он сбежал, то отправиться может только в одно место. И наша задача — оказаться там раньше него. Или, по крайней мере, до того, как его там обнаружат…
День четвертый Офис корпорации «Поляритет Магнетике»
Ричмонд, штат Вирджиния
Профессору Кристоферу Дэйли особенно хорошо работалось в эти утренние часы, сразу после завтрака. Солнце уже взошло, но в лабораториях, окна которых выходят на северную сторону, все еще царит мягкий полумрак. Только помигивают индикаторы многочисленных приборов, да мерно капает где-то жидкость. И вокруг — никого… После той жуткой истории
Конечно, в одиночестве были свои минусы: никого не пошлешь в лавку за сэндвичем, не попросишь принести кофе… Но зато никто не путается под ногами и не лезет с дурацкими вопросами. Если признаться, то единственно кого сейчас действительно не хватало профессору Дэйли, так это Честера — лучшего друга, гениального безумца, по-настоящему понимающего человека…
В соседнем зале запищал зуммер, и профессор Дэйли отложил толстый справочник. Так, посмотрим, что у нас тут… Профессор никогда не мог сразу нащупать выключатель в этой комнате, расположенный слишком далеко от дверного косяка, и сейчас провозился на несколько секунд дольше обычного. Именно это и спасло ему жизнь.
Кристофер Дэйли уже собирался было нажать кнопку, когда влажная ладонь легла ему на запястье.
Перед физиком стоял косвенный виновник всех бед, обрушившихся на голову «По-лярити Магнетике», непризнанный гений и уникальный специалист по темной материи, таинственно исчезнувший и еще более таинственно вернувшийся, — короче говоря, доктор Чарльз Бентон, собственной персоной.
— Не зажигай свет, Крис, если не хочешь умереть! — в словах Бентона слышалась скорее мольба, чем угроза.
Дэйли попятился. Прячущийся в полумраке человек с горящими глазами, одетый в замызганную казенную пижаму, казался сейчас самым настоящим психом. Дэйли сделал над собой усилие, чтобы не закричать, — все равно бесполезно, — и тихо спросил:
— Честер, что ты здесь делаешь? Тебя ищет даже ФБР! Где ты был?!
Бентон мотнул головой.
— Потом! Мне некогда объяснять! Просто пойдем со мной…
И он зашагал к лаборатории, где был расположен ускоритель частиц, уверенный, что Дэйли последует за ним.
Через несколько секунд Кристофер и впрямь нагнал его.
— Да что происходит, черт возьми? Ты ведешь себя, как ненормальный!
— Черная материя, эта дурацкая выдумка желтой прессы — она существует! Ты понимаешь, мы синтезировали ее!
— О чем ты говоришь, это же бред!
— Как ты не понимаешь?! Я и есть эта темная материя. Что-то такое сейчас во мне!
Дэйли замер на полушаге:
— Несчастный случай?..
— Да! За мной охотятся, Крис! Мы должны уничтожить ее прежде, чем они нападут на мой след.
— Нет! — Дэйли ухватил Бентона за пижаму. — Ты не должен туда возвращаться, Честер!..
Несколько секунд они молча боролись.
— Полиция! — звонкий женский голос прозвучал неожиданно для обоих мужчин, и Дэйли отпустил своего коллегу, который сделал два шага назад, покачнулся и чуть не упал. На сцене появилось новое действующее лицо: детектив Райен стояла посреди коридора, сжимая в руках табельное оружие. — Я вынуждена вас арестовать, доктор Бентон!