Фцук
Шрифт:
Кое-что из находок оказалось вовсе не едой, например, черная жидкость в маленьких глиняных кувшинчиках. Авер растопил ее на огне, попробовал, и потом долго плевался черной слюной. Зато странная белая вязкая субстанция в похожей посудой, перемешанная с какими-то сушеными травами, оказалась необычайно вкусна. К сожалению, половину ночи после ее употребления юноша промаялся животом.
Утром он совсем было собрался покинуть Геттель, названия которого не знал, как вдруг услышал странный звук. Хотя любой звук показался бы странным в этом царстве белого безмолвия, скрип вполне человеческих
Тот не скрывался. Это был невысокий, очень худой и смуглый человек, закутанный в какие-то тряпки. Пошатываясь, он приближался к городу. Все следы Авера замела вьюга, но пришелец скорее всего не заметил их даже перед своим носом, так скверно он выглядел.
Поразмыслив, Авер встал у него на пути. Человек подошел почти вплотную, и только тут заметил преграду. Он хрипло ахнул и с размаха уселся в снег.
– Ты кто и что здесь делаешь?
– спросил Авер, поигрывая саблей. Он решил держать себя хозяином, ведь пришелец - явно не абаж.
– Что, язык проглотил?
– Еды...
– прохрипел человек.
– Дай мне поесть.
– С какой стати?
– покачал головой юноша.
– Каждый должен сам искать себе еду.
– Еды...
– тупо повторил человек и замолчал.
Авер постоял немного, потом для пробы замахнулся на гостя саблей. Тот даже не пошевелился, глядя прямо перед собой. Тогда юноша ушел за угол, и подождал там. Человек не сделал попытки последовать за ним.
– Ну что ты тут сидишь?
– Авер вернулся, он чувствовал раздражение.
– Дай мне поесть...
Выругавшись, Авер рывком поднял человека из снега и обыскал. Никакого оружия при нем не обнаружилось. Потащив его за руку, юноша отвел незнакомца в свою дровяную нору, дал кусок рыбы, которую тот судорожно стал обгрызать, и развел огонь. Пришелец готов был бы съесть все, но юноша дал ему совсем немного. Кто добыл - тот и решает, как делиться.
Человек отогрелся, немного повеселел, глаза забегали по жилищу. Он протянул руку с почерневшими пальцами и неловко приподнял заключенную в кожаный переплет книгу, одну из многих, принесенных Авером из домов. Перелистал, усмехнулся растрескавшимися губами.
– "Путешествие на юг", - сказал он.
– Что?
– не понял Авер.
– Книга.
– Хорошая растопка, - осторожно объяснил юноша, по прежнему ничего не понимая.
– Горит, я говорю, хорошо.
– Да, - опять улыбнулся гость и швырнул книгу в огонь.
– Меня зовут Жани. Я вал, а ты - поселянин, с севера, да?
– Да, мое имя - Авер. Авер из Алларбю. Я никогда раньше не слышал о валах.
– Мы живем в Южной степи, далеко отсюда. Дай мне еще еды!
– Не дам. Лучше принеси снега, мы растопим его в этом кувшине и заварим хвои. Мне кажется, у тебя скоро начнут выпадать зубы.
– Мне тоже...
– вал почесал щеку.
– Я-то думал, это от голода... Ну ладно, принесу. Только не думай, что я тебе подчиняюсь, ладно?
– Ладно, Жани. Не подчиняйся. Если хочешь, вообще уходи.
Вал ничего не ответил. Он принес снега, потом долго пил отвар. Наконец, решил, что пришло время для разговора.
– Ты мне нравишься, Авер.
– Большое спасибо, - юноша воздержался от ответных комплиментов.
– Может, ты забыл: в самом начале я спрашивал, что ты здесь делаешь.
– Я мог бы задать тебе такой же вопрос!
– рассмеялся Жани.
– Все знают, что северяне в Геттеле бывают только рабами. Значит, ты такой же беглый раб, как и я, только более толстый.
– Я не раб, - поправил его Авер.
– Я свободный человек, поселянин.
– Ну да, ну да...
– покивал Жани.
– А я вот раб, и не стесняюсь этого, потому что был взят в бою, раненый. В Геттеле прожил четыре года, плавал на Зимовку. Выучился грамоте, даже был женат... Но ее продали, у нее теперь другой муж. Пять раз бежал, и вот - удачно! Но для этого мне пришлось уйти в горы задолго до зимы. Ты тоже так сделал?
– Я же сказал тебе, что не раб!
– рассердился юноша.
– Я жил в поселке, а теперь пришел сюда.
– И давно ты в городе?
– Несколько дней.
– Здесь много еды?
– Все, что ты видишь, - юноша обвел рукой сложенные горкой небогатые запасы.
– И я надеюсь, что ты не будешь таскать их без разрешения.
– Значит ли это, что ты готов со мной делиться?
– вкрадчиво спросил вал.
– А что прикажешь делать? Разве что тебя съесть...
– Смешно, - кивнул Жани.
– Но если ты действительно пришел с ручьев, из-за Разлива, то так не поступишь. Ведь ты не знаешь дороги к югу, а это единственный способ выжить. Послушай, нам надо идти. Каждый час здесь приближает нас к смерти.
– Я знаю, но начинается вьюга, а тебе надо отдохнуть.
– Вот это ты верно заметил, - Жани улегся.
– Я немного посплю, ладно? А потом сразу пойдем. Эх, Авер, если ты в самом деле с севера, то нас друг другу очень не хватало...
– Что ты имеешь в виду?
– Ты знаешь, как выжить среди этой белой зимы, а я знаю дорогу отсюда...
– пробормотал сквозь сон вал.
– Я немного посплю, и сразу пойдем...
Авер немного посидел рядом, ожидая какого-нибудь подвоха, но Жани спал спокойно. Тогда юноша прошелся по ближайшим домам и принес для нового спутника одежду и саблю. Что ж делать, придется обзавестись товарищем. Может быть, это поможет выжить. Хотя в необходимости проводника Авер сильно сомневался, ведь для того, чтобы идти к югу - большого ума не надо.
Жани проспал до утра, Аверу даже пришлось будить его на завтрак. Сразу набив рот, вал попытался одновременно говорить и немедленно подавился. Юноша постучал ему по шее, и Жани, освободив горло, тут же рассыпался в благодарностях.
– Ты мне и в самом деле нравишься! Уже два раза спас мне жизнь. Вот что, Авер, скажи мне честно: ты в самом деле не раб?
– Я не раб, - как мог внятно произнес Авер.
– И я не лгун.
– Хорошо, хорошо, не обижайся! Просто странно это мне: четыре года я жил в Геттеле, и ни разу не слышал, чтобы поселяне приходили в город сами. Обычно вас привозят связанными такие мерзавцы, как Нельсон.