Фея Лени
Шрифт:
В этот момент на поверхности реки недалеко от юноши начали образовываться крохотные пузырьки, а затем из воды вынырнула… абсолютно лысая человеческая голова с выпученными глазами и вывалившимся на бок языком. Алкур, громко вскрикнув, отскочил в сторону и в ужасе уставился на жуткую находку.
– Что это? – в голосе юноши слышался суеверный ужас.
– Очевидно, человеческая голова, – насмешливо ответил Кея, даже не обернувшись. В отличие от своих студентов, он точно знал, кому принадлежит этот сон и что они могут здесь обнаружить. – Не переживайте, она не кусается. Во всяком случае, пока.
Тем временем следом на
– Ужас просто, – Титвин, успевший закончить перевязку, с нескрываемым отвращением смотрел на реку, по которой теперь неспешно плыли человеческие останки. – Какому маньяку может сниться подобный сон?
– Почему же сразу маньяку, – Кея продолжал сохранять завидное спокойствие, словно не происходило ничего из ряда вон выходящего. – У любого из нас есть люди, которые нас раздражают и которых мы искренне желали бы никогда не видеть. Вот это – Кея кивнул на реку, – одна из распространённых практик избавления от негативных эмоций. Слышали когда-нибудь выражение: «если долго сидеть на берегу реки, однажды мимо проплывёт тело твоего врага»? Вот это его визуальное воплощение.
– Вы не выглядите удивлённым, декан, – заметил Титвин. – Вы знаете, чей этот сон?
– Разумеется, знаю, – ответил декан, однако дальше развивать эту мысль не стал, равно как и раскрывать личность таинственного «маньяка».
– Я так думаю, с хозяином этого сна нам лучше не встречаться, – заметил Алкур, старательно отводя взгляд от реки, по которой продолжали неспешно проплывать человеческие запчасти. – И я точно не хочу знать, кто это!
– Меньше знаешь – крепче спишь, – согласился Кея. – Что ж, в таком случае, продолжим путь.
Мужчина подошёл к Алкуру и уже привычно ухватился за его предплечье чуть ниже локтя, внимательно вглядываясь в вытатуированные символы на коже парня, после чего уверенно двинулся вверх по течению реки. Студенты, естественно, направились следом, при этом старательно отводя взгляд от воды, на поверхности которой то и дело всплывали новые оторванные конечности.
– Это ж каким кровожадным чудовищем надо быть, чтобы такие сны видеть, – пробормотал Алкур, глядя себе исключительно под ноги.
Кея на это лишь многозначительно хмыкнул, но говорить ничего не стал.
Река тем временем вильнула вбок, а каменистый берег сменился густыми зарослями боярышника и терновника, своеобразной живой изгородью перегородивших путь. Магистр с растительностью церемониться не стал – призвал топор и молча прорубил путь, умудрившись не заработать ни одной даже крохотной царапины, в отличие от Титвина и Алкура, которых цепкие – и явно живые и разумные, – ветви цепляли за руки и даже пару раз огрели по лицу. Когда же колючая преграда осталась позади, взору предстала занимательная картина: на деревянном мосту, переброшенном через реку, мирно сидела хорошо знакомая всем присутствующим сухонькая седовласая старушка – госпожа Ину, уже много лет работающая библиотекарем в академии Ардман и отличающаяся кротким нравом, неприметной внешностью и тихим голосом. По большей части женщина сидела за своим столом в библиотеке и читала какую-нибудь книгу, время от времени отвлекаясь на посетителей, если тем что-то было нужно. Она никогда не делала замечаний относительно шума в читальном зале или не вовремя сданных книг. И тем страннее теперь было видеть её на берегу реки, развлекающейся тем, что с помощью сачка вылавливала проплывающие мимо головы, смотрела им несколько секунд в глаза, а затем с жуткой, обманчиво ласковой улыбкой бросала их обратно в воду.
– Фэй-фэй! – Кея радостно махнул рукой, привлекая к себе внимание пожилой дамы.
Госпожа Ину повернула голову в сторону нежданных гостей и окинула магистра пристальным взглядом.
– Занятный выбор облика, – прокомментировала она розовую балетную пачку и бумажные крылышки за спиной декана факультета боевой магии, на мгновение задержавшись взглядом на перебинтованной руке мужчины. – Нужна помощь?
– Очень нужна, – признался Кея. Отделившись от своих студентов, опасливо замерших на берегу, мужчина поднялся на мост и уверенно подошёл к коллеге. – Ты сможешь открыть нам путь в сон Тария? А в идеале придать ускорения – можно пинком под зад, – и выпроводить в реальный мир?
Библиотекарь поправила круглые очки на переносице и властно протянула руку Кее – магистр тут же обхватил тонкие скрюченные пальцы, присел на корточки и положил ладонь старухи себе на лоб.
– В реальный мир точно выбраться не помогу, – категорично заявила госпожа Ину после непродолжительной паузы. – Что же насчёт Тария… – женщина опустила руку и, прикрыв глаза, к чему-то прислушалась, после чего сообщила: – Напрямую до него не добраться, но проложить путь я могу.
– Это будет просто замечательно, – Кея послал библиотекарю благодарный взгляд. – Спасибо.
– Спасибо на хлебушек не намажешь, – многозначительно пошевелив куцыми бровями, заметила женщина.
– Две банки розового варенья подойдут в качестве благодарности? – деловито уточнил Кея, и его глаза искрились весельем.
– Три, – припечатала госпожа Ину.
– По рукам, – легко согласился магистр. – Но утром ты сходишь к Тарию и передашь ему, что мне нужна его помощь в общежитии моего факультета. Третий этаж, комната шесть.
Женщина коротко кивнула и взмахнула рукой: из реки тут вы выскочила чья-то ступня и шустро попрыгала на противоположный берег.
– Проводник выведет тебя к Тарию, – объяснила госпожа Ину. – Только, сам понимаешь, за пределами моего сознания он создаст дополнительные проблемы.
– Разберёмся, – заверил её Кея, а затем повернулся к Алкуру и Титвину: – Чего замерли, как тушканчики? За мной!
Эти глаза напротив
– Долго нам ещё идти? У меня скоро ноги отваляться!
– Могу вам только посочувствовать, Хайот, – отозвался Кея равнодушно, даже не повернувшись в сторону Алкура. – Я в свои пятьдесят с лишней полусотней килограммов на талии и с больной ногой почему-то могу идти, а вы уже нет. И это мы опустим тот факт, что в мире сна априори невозможно физически устать.
– Значит, я устал морально! – тут же нашёлся Алкур. – Декан, мы бродим по этому бурелому уже прорву времени, а проходом даже и не пахнет! Признайте уже, что этот обрубок заблудился и теперь водит нас кругами.
– Алкур, прекрати, пожалуйста, – шикнул на друга Титвин, положив руку тому на плечо в успокаивающем жесте. – Не стоит усугублять ситуацию.
– Да куда ещё усугублять? – возмутился Алкур, театрально всплеснув руками. – Мы идём неизвестно куда, следуя за ожившей ступнёй, которую нам вручила полоумная библиотекарша.