Фиктивная жена для миллиардера
Шрифт:
Так-так. «Я на месте не сижу, сейчас пойду и попляшу», — сказала я себе словами какого-то мультяшного персонажа и позвонила следователю департамента уголовного розыска кантона Во (так значилось на визитке) Себастьену Горо. Попросила встретиться и поговорить. Тот согласился, и уже через полчаса я прибыла в здание муниципальной полиции. Еще пока сама не знала, какая информация мне нужна, но решила для начала поделиться своими соображениями по поводу адвоката. Что-то не нравится мне его радостное настроение.
Глава 16
Следователь Себастьен Горо оказался типичным офисным работником.
Но швейцарский полицейский ничем выдающимся не порадовал. Ни особым чутьём, ни особыми чертами характера, ни остро отточенным умом. Про дедуктивный метод скромно умолчу. Здесь, в швейцарской полиции, похоже, всё подчиняется сухим правилам и законам. Никакого простора для фантазии и интуиции, без которых, мне кажется, любой детектив лишь деталь в государственной машине. Мсье Горо сообщил, что на месте катастрофы обнаружен «черный ящик», он предан экспертам, те занимаются расшифровкой его показаний, что сделать довольно трудно, поскольку «прибор сильно пострадал».
Из сообщений СМИ. «По словам видного эксперта в самолетостроении мсье Жана Круво, конструктор всегда рассчитывает безопасные параметры воздушного судна при условии отказа одного из двигателей. «Однако условия, в которых пришлось экстренно приземляться, не оставили шансов совершить безаварийную посадку. Но истинную причину этой авиакатастрофы мы узнаем только после расшифровки черных ящиков», — констатировал он».
При этом к самому самолету и типовой конструкции L-410 не может быть никаких претензий, считает собеседник.
— А что говорят авиационные диспетчеры? — спросила я, и Горо посмотрел на меня с интересом. Пожалуй, впервые за всё время разговора, поскольку его бледно-голубые глаза оставались неэмоциональными.
— Согласно показаниям диспетчерской службы, частный самолет, на котором вы летели, пропал с радаров на подлёте к озеру Онгрен, — скучно ответил собеседник.
— Что, и никаких призывов о помощи не было?
— Нет, полёт проходил в штатном режиме.
— Скажите, вы мне чего-то не договариваете, или просто у вас осведомленность, как у инфузории-туфельки? — ядовито спросила я.
— Господин Бельский в обязательном порядке и в соответствии со швейцарским законодательством будет в свой время осведомлён о ходе расследования, — сухо ответил Горо, вставая. Тем самым дал понять, что аудиенция окончена. Вот значит как. Бельский будет осведомлен, а я, получается, нет? Курица не птица, женщина не человек? Ого, не ожидала подобного сексизма в стране, которая считается образцом демократизма. Хотя и не особенной толерантности, видимо.
Я вышла из полицейского департамента и вернулась в отель. Если «черный ящик» ничего не покажет (а скорее всего так и будет, если сильно поврежден), то как понять, что случилось с самолетом? Придётся восстанавливать детали происшествия самой. Эх, мне бы побывать на месте крушения! Я взяла телефон, стала смотреть, как туда добраться. От Монтрё до озера
Я прихватила сумочку, оделась по-дорожному и спустилась вниз. Портье помог мне арендовать машину. Благодаря местному сервису за руль я села, едва выйдя из отеля — авто подогнали прямо к выходу. Это был оранжевый хэтчбек Citroen C3. Включив навигатор и вбив примерный адрес, я отправилась в путешествие. Мой путь пролегал по небольшим городкам. Сначала на юг, мимо Шильонского замка (он стоит на берегу озера и безумно красив) через Вильнев. Затем, не доезжая большой развязки, я свернула налево и покатила по улице Коллонж, оставив на севере городок Иворн, проехала через Эгль. Дальше мой путь плавно поворачивал на северо-восток. Последовали город Ормон-Десу, а когда подъезжала к озеру Онгрен, пришлось часто-часто крутить рулем: места здесь хотя и очень живописные, но дорога петляет, словно ручей в поле.
Когда я добралась до предполагаемого места (точные координаты мсье Горо мне сообщать отказался, зачем-то сославшись на тайну следствия, вот странный тип), то пришлось поспрашивать местных жителей, где у них тут самолет упал. Симпатичный старикан, шедший куда-то по своим пенсионерским делам, показал мне рукой: мол, ступайте в ту сторону. По-английски он не говорил, потому пришлось изъясняться жестами. А поблагодарила (уж «мерси боку», кажется, все знают) и, оставив машину на обочине, пошла дальше пешком.
Топать по невысокой траве пришлось недолго. Я оказалась на склоне холма, на мысе, выдающемся в озеро метров на двадцать. Здесь и обнаружилось место крушения. Собственно, я сразу поняла, что зря проделала такой большой путь. Честолюбивые швейцарцы успели тут основательно прибраться. Все обломки и осколки были вывезены, и о том, что здесь рухнул самолет, напоминала лишь длинная борозда в земле — это, кажется, сделало наше воздушное судно, когда плюхалось на брюхо, мгновенно сломав шасси.
Борозда упиралась в кромку воды, а это значило одно: случилось настоящее чудо. Если бы самолёт по инерции прокатился дальше, то непременно улетел в озеро. Не знаю, какая там глубина, но хватило бы и трех метров, чтобы потом спасатели выловили одни только трупы. К счастью, каменистая почва поработала как следует, затормаживая несущийся кусок металла. Стоило бы, наверное, сделать как Папа римский: встать на колени и поцеловать грунт в знак признательности. Я усмехнулась. Обойдется Швейцария без моих лобзаний.
Но сразу после этого пришла мысль о том, что здесь погибли несколько человек, стало грустно. Конечно, я их не знала, в общем, и не мне их оплакивать. Тела наверняка отправят в Россию к родственникам, чтобы там предать земле. Но пока они здесь, мне бы следует ознакомиться с результатами вскрытия. Просто для того, чтобы восстановить картину последних секунд жизни этих людей. Может, заодно пойму, как нам с Бельским удалось выжить.
Я стояла на берегу красивого озера. Эх, здесь бы купить маленький домик и остаться навсегда. Умиротворение, покой, тихий плеск чистейшей воды, ароматы трав и легкий ветерок, пробивающиеся через тучи солнечные лучи. Здесь удивительно хорошо, но… Мне надо возвращаться в Монтрё.