Фирма приключений. Научно-фантастический роман
Шрифт:
— Жорж, можно тебя на минуточку? Дай справку этому джентльмену относительно пальм в Крыму.
— Вас понял. Маэстро, не угодно ли вам сесть за свой столик, а я приволоку вам том энциклопедии на букву "п"?
— Угодно. Честь имею, господа!
— Дэвид, мне изрядно надоел этот субъект. По-моему, он нарочно к нам привязывается.
— Нет, просто хватил лишнего. Я таких, которые «нарочно», узнаю за милю.
— И все же он по твоему ведомству больше, чем по моему.
— У меня, Фред, уже три года как
— Знаю… Чем же ты занимаешься?
— Частным сыском. Вышел в отставку, теперь у меня своя контора. Меня проводили с почетом, но в одну неделю. С орденом в петлице. Воннел с Дороном не поскупились бы и на два, если бы я вовсе отказался от пресс-конференции.
— Я сделал материал для «Вечернего звона».
— Все же сделал?
— За кого ты меня принимаешь?.. Краткое изложение твоей обличительной речи… Но Верблюд, прочитав не без интереса, сунул в сейф, а ключ проглотил. Доказательств, представь себе, маловато! Обвинение построено на песке! Как будто, если бы…
— Он прав, Фред. Увы, без Аль Почино, без Дины Ланн, без Рольфа Бейли и без тебя я действительно оказался без фундамента.
— Хотя все, что ты говорил, было сущей правдой! Я подозреваю, Дэвид, что моему Верблюду кто-то звонил задолго до того, как я принес материал.
— Они действительно обзвонили все газеты и телекомпании. Мне доподлинно известно, что видеозаписи, сделанные в тот день, были уничтожены на основании официального приказа, подписанного Воннелом. Знаешь, с какой мотивировкой? В целях сохранения государственной тайны! И все же, если бы Аль Почино был жив!..
— Не обольщайся. Дорон всесилен, я еще раз убеждаюсь в этом.
— При чем тут Дорон? Он всего лишь чугунный наконечник стрелы, отлитой из чистого золота… Я уверен, они заплатили газетам и телекомпаниям за молчание много больше того, что те могли заработать, открыв рты! И все же, Фред, если бы им не удалось убрать Аль Почино!.. Между прочим, я получил ни с чем не сравнимое удовольствие, выступая тогда перед умной и профессиональной аудиторией: я сказал все, что я думаю и что знаю, не кривя душой. И, знаешь, это было на редкость приятно.
— Типичный Дон-Кихот! К сожалению, Дэвид, я могу прогнозировать для таких, как ты, только психушку, где будет наконец-то полное взаимопонимание с окружающими!
— Благодарю за откровенность, но отвечу тем же. Из трезвых рационалистов нередко получаются хорошие надзиратели в тюрьмах и санитары в сумасшедших домах.
— Прошу прощения, господа, не окажете ли вы мне любезность и не покажете ли свои зажигалки?
— Чего?!
— Не удивляйтесь. Я коллекционер-исследователь: собираю действующие зажигалки, ломаю их и продаю тем, кто собирает сломанные…
— Жорж, этот джентльмен будет рад купить у тебя зажигалку!
— Вас понял. Прошу, маэстро, пересесть за тот столик, я все устрою.
— Честь имею, господа!..
— Если он подойдет еще раз, я ему просто врежу!
— Не глупи, Фред, в конце концов, это даже забавно: с чем он еще явится? Попробуй угадать…
— Ну его к черту. Скажи лучше, что происходит с Карелом?
— А что с ним происходит? Я не видел его тысячу лет.
— По-моему, он полностью слился с компанией Ивона Фреза, и теперь, когда ты уже не комиссар…
— Его и поймать некому, и защитить тоже? Ты это хотел сказать? Ха-ха-ха, бедный Карел Кахиня! Не беспокойся за него, Фред, он увертлив и осторожен, как уж. Он всю жизнь ползет ровно по границе между законом и беззаконием и не высовывается ни в ту, ни в другую сторону.
— Что ты знаешь о Таратуре?
— Ну… он уже комиссар! В Интерполе. Его сначала взял к себе Киф Бакеро, сразу после моей пресс-конференции. Телохранителем. А потом он ушел в Интерпол.
— После падения Кифа Бакеро?
— Да, после того, как он сложил с себя президентство. Таратура быстро сделал карьеру, ты ведь знаешь: он действительно способный сыщик.
— А Бакеро? Его, конечно, свалили? Было в газетах…
— Сам ушел, умница. Кто он такой для страны? Конечно, случалось, на троне оказывались и сумасшедшие, но то все же были короли, а не «компьютерные описки». Бакеро тихо-мирно сдал, так сказать, вахту очередной марионетке, небось даже согласовал сумму «отступного» и все сроки с Дороном… Умница!
— И что теперь?
— Теперь? Они с Диной Ланн фермеры. Кажется, в Боливии. У Дины маленькая дочь, невеста твоего вундеркинда…
— А с Таратурой ты поддерживаешь связь?
— Да. Он даже выполнил один мой заказ.
— Разве Интерпол выполняет заказы частных контор?
— Если клиент платит…
— Прости, Дэвид, а кто твои клиенты?
— Чаще я сам. Только не смейся. Един в двух лицах: сам себе заказываю, сам выполняю.
— Можешь объяснить? Я не понял.
— Потом, Фред… Кстати, помнишь сержанта Мартенса?
— Я что-то читал о нем в полицейской хронике… Он, кажется, стал инспектором? Ты все же сдержал слово?
— Не я. Дорон. Мартенса перекупили, вот так, Фред.
— Когда?! Он же производил впечатление…
— Порядочного человека? К сожалению, я знал только, как он работает, а как и о чем думает, понятия не имел. В этом моя ошибка. Короче, я всего лишь обещал ему должность, а Дорон дал ее и еще некую сумму денег: тут сложно устоять…
— Тогда я многого не понимаю, Дэвид…
— Поймешь. Не торопись. Сначала выпьем… Хорошо!.. Это была изощренная акция Дорона… Прежде всего он очень быстро снюхался за моей спиной с Гауснером. С того момента, как я сел на хвост людям Дорона в Даулинге и генерал понял, что я могу их опередить, он стал лихорадочно подбирать ключи к Фрезу и Гауснеру. А что он иначе мог делать? Логично?