Флорис. Любовь на берегах Миссисипи
Шрифт:
И толстуха с гордостью подбоченилась. Видимо, у нее был легкий нрав.
— Давно ли вы приехали в Луизиану? — вступил в разговор Адриан.
Толстуха на секунду задумалась, вопросительно взглянув на товарок, но те предусмотрительно отошли подальше.
— Ну, как сказать… пожалуй, давно!
— А вам нравится жить здесь, вдали от людей? — добродушно осведомился Флорис.
— Ну, как сказать… пожалуй, нравится!
Было ясно, что толстуха боится попасть впросак.
— Вы были на борту «Красавицы из Луизианы»? — напрямик спросил Адриан, подчиняясь внезапному озарению.
Толстуха пристально
— Чего? Какая красавица?
— Это корабль, который исчез в Мексиканском заливе, — произнес Флорис с притворной грустью.
— А! Нет, не бывала там… Придумают же такое!
Расхохотавшись, толстуха схватила свою корзину с намерением уйти. Флорис удержал ее железной рукой.
— Эй! Пустите меня, грубиян!
Толстуха извивалась в тщетной попытке вырваться.
— Вы знаете, где сейчас мадам де Гонджибурно? — спросил Флорис.
— Ничего я не знаю! Она любит бывать одна… может, поехала на свой остров…
— Что за остров?
— Остров и все! Отстаньте от меня… опоздаю на ужин… ступайте своей дорогой! Может, еще и свидимся! Эй, вы мне делаете больно!
Флорис слегка разжал руки.
— Как вас зовут?
— Зовут-то? Деде меня зовут, молодой господин.
Флорис взглянул ей в лицо. Она замерла, очарованная блеском его зеленых глаз.
— Вы мне нравитесь, Деде… А теперь слушайте внимательно! Если вы знаете мадемуазель Батистину де Вильнев или Батистину Бургиньон… и если ей будет угрожать опасность, дайте нам знать! Мы остановились на постоялом дворе «Серебряный лев», в Новом Орлеане… Вы поняли? Получите щедрое вознаграждение! Запомните это имя — БАТИСТИНА БУРГИНЬОН!
Флорис отпустил испуганную женщину, вскочил в седло и дал шпоры лошади. Маленький отряд безмолвно двинулся в обратный путь. Разговаривать никому не хотелось — каждый предавался своим размышлениям.
В трех лье от Нового Орлеана всадники остановились у кабачка, открытого несмотря на поздний час. Все с жадностью накинулись на еду: капустный суп и черепаховые яйца были проглочены за несколько минут.
Уже пробило полночь, когда отряд вступил в город. Всадники спешились у постоялого двора.
— Спасибо за помощь, Цицерон… Вот тебе пять экю, ты честно их заработал, — сказал Адриан.
Негр переминался с ноги на ногу, не решаясь уйти.
— Если хотеть, мисси… я могу спать под твоей дверью и делать любую работу для тебя и мисси Флориса… Цицерон свободен… накормить и все… больше ничего не надо…
Адриан повернулся к своим спутникам.
— Что скажете, друзья?
Ли Кан с важностью тряхнул косой.
— В обществе Рыбы с Сумрачной Чешуей легче будет пройти долину с двадцатью девятью холмами!
В раскосых глазах китайца блеснул лукавый огонек.
— Гром и молния, барчук! Пускай старина Цицерон остается с нами, мы из него сделаем настоящего украинца!
Негр ответил Федору радостной улыбкой, хотя казак в подтверждение своих слов хлопнул его по плечу с такой силой, что бедняга присел.
— Найдите ему хороший тюфяк, друзья! Только не шумите, чтобы никого не разбудить! — благоразумно заключил Адриан.
А на следующее утро обнаружилось, что исчезла старая Элиза. Из всех обитателей «Серебряного льва» лишь Флорис почти не удивился!
6
— Посмотрим…
Господин де Карее смущенно покашливал. Флорис изнывал от нетерпения. Он с трудом сдерживал желание пнуть сапогом громадный кадастр, разложенный на столе. Если бы не Адриан, младший брат уже мчался бы галопом по следу Элизы, ибо с помощью этой нити Ариадны легко можно было бы настичь и другую беглянку. Однако молодой граф де Вильнев настоял на своем — сначала следовало собрать все сведения, а уж затем со всей осторожностью приступить к действию. Первым шагом на этом пути стал визит к господину де Каресу: именно на него была возложена королем тяжкая обязанность фиксировать и заносить в кадастр все сделки, имеющие отношение к продаже и покупке земли.
Господин де Карес, водрузив на нос очки, погрузился в свои записи.
— Гм… как же это найти? Нас стало очень много… Судите сами, господа… Население увеличивается благодаря свадьбам и рождению детей… Я уже не могу за всеми уследить… гм… гм… Господи Боже, меня просто в жар бросает… гм… Ведь только в Новом Орлеане нас уже тысяча двести душ, включая три сотни солдат…
— А как же негры? — спросил Адриан.
Господин де Карее посмотрел на графа поверх очков с очевидным изумлением и плохо скрытым упреком.
— Нет, сударь, я не включаю их в число христианских душ… гм… гм… Рабов в городе примерно четыре сотни… Разумеется, на плантациях их гораздо больше…
— Но есть же и свободные негры? — вмешался Флорис.
— Фи! В Новом Орлеане их очень мало, самое большее — сотня… ну-с, а что со вторым именем, которое вы назвали? Гм… канонисса де Недгемн… гм… за протоком Маншак… ничего у меня нет… Впрочем, подождите… Вот, нашел! — воскликнул господин де Карес, сам удивляясь своему успеху.
Флорис сильно вздрогнул. Кровь отхлынула от его щек.
— Вот, смотрите! — продолжал господин де Карес, победоносно ткнув в одну из строк. — Здесь расписалась некая госпожа де Гонджибурно… теперь я припоминаю, эта дама явилась ко мне примерно месяц назад со всеми необходимыми бумагами, доказывающими, что эти земли действительно принадлежат ей… Именно так… Двенадцать тысяч акров между Красной рекой и протоком Маншак… Все правильно! Госпожа де Гонджибурно также предъявила к оплате заемное письмо на десять тысяч туренских ливров [15] , которые она тут же обменяла на бумажные пиастры [16] . Я тогда отсутствовал… и эту даму принимал мой помощник, господин Пелюш… но все в полном порядке. У вас имеются какие-то претензии, господа? — с тревогой осведомился господин де Карее.
15
Примерно сорок тысяч франков. — Прим. автора.
16
Деньги, бывшие в обращении в Луизиане. — Прим. автора.