Флот
Шрифт:
К тому же он влиятелен, заскрежетал зубами Роберте. Ему самому офицерский патент доставил в свое время старый морской волк, больше робот, чем человек, пропахший насквозь табаком, ромом и смазочным маслом. А каким оказалось его первое поручение в качестве капитана Флота? Его отправили на поиски другого офицера, как мальчишку-посыльного! Он должен явиться в публичный дом, чтобы доставить офицеру Мак-Вильямсу его офицерский патент! Подписанный не кем-нибудь, а самим Адмиралом Додсвортом!
Нет, глядеть на изображение Мак-Вильямса на экране Робертсу вовсе не хотелось. Ему еще предстоит вдоволь налюбоваться им на обратной дороге
– Капитан Робертс, сэр, - голос загорелого бога внезапно отвлек Робертса от его невеселых мыслей.
– Я связался с... эээ, - тут привратник ненадолго замялся, - с кап... капитаном Мак-Вильямсом. Вас ожидают. Тридцать девятый этаж.
– Вас ожидают, - бубнил Робертс себе под нос, входя в кабину подъемника. Дверь закрылась, и он без промедления ринулся вверх. Засунув руки в карманы, он молча изрыгал проклятия, наблюдая за движением подъемника. 30, 31, 32... Наверняка Мак-Вильямса окружает целая свита, мрачно представил себе Робертс. Представить себе все это было не трудно именно так на его месте жил бы сам Робертс. Прекрасная мебель, дорогое дерево, все чисто, просто и опрятно, несколько дорогих картин на стенах... Награды самого героя, выставленные в изысканных рамках... впрочем, никакого хвастовства...
Тридцать девятый этаж. Подъемник остановился, и дверь мгновенно открылась. Капитан сделал шаг вперед и неожиданно ступил на мягкий ковер толщиной сантиметров десять, не меньше. Он огляделся - и был просто потрясен увиденным. В принципе он уже был готов ко всему - но только не к этому.
Робертс находился в огромном круглом зале; интерьер чисто женский цветущие растения наполняли зал тонкими и дорогими ароматами. Был слышен приглушенный шум искусственного водопада. Робертса внезапно озарила страшная догадка. О Господи, с отвращением подумал он, они дали мне адрес его шлюхи! И сейчас ему предстоит называть ее "госпожа"!
Непонятно откуда появился робот и недвусмысленно направил объективы на его головной убор и перчатки.
– Нет, спасибо, - твердо ответил Робертс. Сняв головной убор, он спрятал перчатки за поля и крепко зажал в руке.
– Я ненадолго.
Робот оказался весьма предупредительным. Не хочет ли уважаемый посетитель выпить, закусить?
– Нет, СПАСИБО!
– мрачно процедил Роберте. Теперь он хотел лишь одного: убраться отсюда как можно скорее. Забрать с собой беднягу Мак-Вильямса, и - назад, на базу.
– Ну же, пожалуйста, капитан Робертс, - внезапно произнес низкий голос - гортанный, знойный и томный.
– Выпейте что-нибудь. Вы проделали долгий путь.
Робертс резко обернулся. Из открывшейся двери в зал неожиданно вошла женщина. Голос действительно был ей под стать - такая мысль первой промелькнула в мозгу, и после нее несколько секунд никаких иных не появлялось. Только эмоции - бессвязная информация, поступавшая с его ослепших от мгновенной перегрузки датчиков органов чувств. Он видел огромную копну рыжих волос, ниспадавших на гладкую, бронзового оттенка кожу. О видел огромные зеленые глаза - ясные и блестящие. Он видел платье из черного, шелковистого материала, плотно облегающего прекрасную фигуру. Платье спереди, с того самого места, на которое первым делом бросает оценивающий взгляд мужчина - если он, конечно, нормальный здоровый мужчина - с этого самого места начинался ряд пуговок; светящихся и сияющих бриллиантовых пуговок.
Капитану
Из обволакивающего приятного тумана до него донесся ее голос.
– Как вы себя чувствуете?
– Женщина сделала шаг вперед, и ее платье издало мягкий, мерцающий звук, напоминавший журчание ручейка. Она протянула руку.
– Вы, очевидно, из Адмиралтейства?
– Так точно, мэм, - смущенно пробормотал он, коснувшись ее пальцев. Эээ, а вы...
– Джереми Мак-Вильямс. Капитан Джереми Мак-Вильямс, - произнес томный голос.
Должно быть, здесь какая-то ошибка, - произнес капитан Джон Робертс, когда вновь обрел способность говорить.
Женщина рассмеялась, здоровый смех полился откуда-то из глубины, журча, как ручеек, и кровь Робертса вспенилась, как шампанское.
– Вы, очевидно, даже не взглянули на опознавательную дискету? поинтересовалась она.
– Да и в самом деле, зачем? Достаточно увидеть одного капитана на Флоте, чтобы увидеть их всех - ведь правда?
Она кокетливо повела загорелыми плечами. Одна из двух тонких тесемочек, на которых держалось роскошное черное платье с тридцатью девятью пуговками, соскользнула, обнажив стройное округлое плечо.
Робертс вспыхнул. Ему вспомнился ошеломленный взгляд, которым обменялись загорелые боги в приемной. Теперь он понял, что они старались скрыть от него, когда увидели на экране разыскиваемого капитана. Конечно, теперь он понял - ни о какой ошибке не может быть и речи. Флот никогда не ошибается. И в самом деле перед ним - капитан Джереми Мак-Вильямс собственной персоной! Он уже готов был признаться в этом, но продолжал витать в опьяняющем дурмане. К счастью, флотская дисциплина помогла ему не ударить в грязь лицом и сохранить хотя бы внешнее подобие присутствия духа.
С трудом соображая что делает, Робертс засунул руку в карман.
– Капитан Джереми Мак-Вильямс, - сказал он голосом, более приличествующим сервисному роботу, - мне поручено вручить вам офицерский патент и направление на действительную воинскую службу...
– Затем он сообщил ей массу сведений - военно-политическую обстановку; объявление войны и еще много всего. Он искренне верил, что во всем этом есть хоть какой-то смысл. Перед собой же капитан Робертс видел одно - огромные зеленые глаза, неожиданно ставшие пристальными и серьезными. Дрожащей рукой он передал капитану Мак-Вильямсу запечатанный пакет, в котором находился ее офицерский патент и приказ явиться для прохождения службы в ближайшую штаб-квартиру.
Джереми - а ведь он мог догадаться об этом по имени!
– хотя какое тут имя!
– взяла пакет, но даже не взглянула на него. Она смотрела прямо в лицо Робертсу.
– Думаю, вам все же следует выпить, - произнесла она наконец и улыбнулась.
– Да, благодарю вас, - ответил Робертс надтреснутым голосом. Откашлявшись, он покорно поплелся вслед за ней на кушетку. Воздух был пропитан душистым ароматом незнакомых цветов. И другим ароматом - ее тела, животным и дразнящим. Отдав команду роботу - Робертс так и не понял впоследствии, что же это было - он пил, но вкуса не чувствовал - Джереми опустилась на кушетку рядом с ним в томной позе, положила обтянутые черным шелком ноги на кушетку и грациозным движением сбросила туфли на пол.