Фолиант для демона
Шрифт:
— Твоей маме повезло, — сказал месье Савар, — У Гермеса значит было хорошее настроение и я уверен всю дорогу до подземного царства Аида, он развлекал ее душу различными смешными историями.
— Гермес? — неловко спрашивать у Луи, но очень интересно узнать кто такой Гермес.
— Ты что в школе совсем не изучала греческих богов? — удивился старик и с легким стуком поставил чашку на стол. Он больше не улыбался, а казался даже расстроенным.
— Ну, почему изучала. Я знаю кто такой Зевс, Аид, Апполон, Афродита, — стала перечислять Луи имена греческих богов.
— Гермес — бог торговли, а еще вестник богов. Он встречает умершие души и провожает их в подземный мир. Ведет к реке Стикс, где верный Аиду, перевозчик душ, мрачный старец Харон переправляет мертвых по водам подземных рек в царство мертвых. Надеюсь ты положила покойной матери хотя бы одну монеты, чтобы ее душа могла расплатиться с Хароном. — обеспокоенно произнес месье Савар — Иначе душа твоей мамы будет вечно скитаться без отдыха возле берегов Стикс.
Луи так строго взглянул на меня, что я принялась торопливо вспоминать. Но тот день прошел, как в тумане. Я двигалась, ела, говорила, потому что так надо было. И все.
— Я… не помню, — прошептала печально.
— Не помнит она, — заворчал месье Савар, — с такими вещами не шутят. Ну, хоть что-то металлическое было на ней? На одежде или на обуви?
— Пуговицы, пуговицы…металлические на платье, — взволнованно всхлипнула.
— Значит этим и расплатилась.
Раздался громкий стук и дверь кабинета широко распахнулась. На пороге показался молодой человек приятной наружности, среднего роста, крепкий, уверенный в себе, одетый в хороший костюм с галстуком. Темные волосы у незнакомца были коротко подстрижены, а серые глаза искрились весельем, в руках он держал пальто и шляпу. Молодой человек широко улыбнулся, а я как завороженная, застыла с круассаном в руке. Такой красивой улыбки не было ни у кого в нашем маленьком городке.
— Месье Савар! — воскликнул обаятельный незнакомец.
— Месье Савар! — в дверях появилась худощавая женщина с курносым носом и зализанными, пшеничными волосами. Взволнованная, она сразу обратилась к хозяину магазина. — Я не успела остановить этого наглеца. Простите!
— Ничего страшного, мадам Бенуа. Принесите нам еще одну чашку чая и круассанов.
Женщина бросила на меня быстрый взгляд, кивнула и торопливо ушла. Внешностью она напомнила мне мопса. У моей подруги была такая собака и она всегда так неприятно чавкала, когда трескала еду, а еще громко храпела. В общем мадам Бенуа, таким же неприязненным взглядом посмотрела на меня, как и тот мопс, когда я приходила в гости к подруге.
— Почему у вас магазин закрыт средь бела дня? — вместо приветствия поинтересовался наглец.
— Не твоего ума дело, — усмехнулся Луи и поднялся, чтобы поздороваться с незнакомцем. Мужчины крепко пожали друг другу руки. — Жером, эта милая мадемуазель Мосс, теперь моя помощница. Элен, позволь представить тебе моего бывшего студента, а ныне друга месье Робара.
— Мадемуазель, — поприветствовал меня Жером. — Вам очень повезло. Месье Савар удивительный человек и лучший преподаватель истории. Он знает все о греческих богах.
— Я уже знаю, — с улыбкой наблюдала, как Жером аккуратно повесил пальто на спинку дивана и положил шляпу. Месье присел на стул рядом со мной. Невозможно было не поддаться его обаянию и не улыбаться в ответ.
В кабинет вошла мадам Бенуа, в руках она держала поднос с чайником, чашкой чая и полной тарелкой горячих круассанов. Женщина аккуратно разлила кипяток по кружкам.
— Спасибо, мадам, — «мопс» поджала губы, но было видно, что ей приятна благодарность Жерома. — Ммм, какие вкусные круассаны. Пальчики оближешь.
Мадам Бенуа расплылась в улыбке и довольная покинула кабинет, правда напоследок, все же подозрительно так посмотрела на меня, что стало неуютно, оставаться с двумя мужчинами в кабинете.
— Месье Савар, я пожалуй пойду в магазин. Вдруг там покупатели столпились возле двери, а мы закрыты, — поднялась, стараясь себя сдерживать и не бежать за мадам Бенуа.
— Элен, какие покупатели, — махнул рукой Луи, — кому надо, зайдут, как Жером. Садись и кушай.
Не буду же я спорить с месье, пришлось подчиниться и слушать разговор двух мужчин.
— Давай рассказывай, что у тебя случилось, Жером? — усмехнулся месье Савар. Молодой человек засмеялся.
— Ничего не случилось, но я знаю, как вы любите старину, поэтому прибыл вам сообщить, что через неделю в Париже состоится аукцион и на нем будут представлены многие антикварные вещи.
— Не вешай мне лапшу на уши, — уже строго сказал месье Савар, — Говори как есть.
— Эх, ничего от вас не скроешь, — и сделав глоток горячего чая, Жером подмигнул мне и молвил. — Прислали мне тут кое-какие записи, их нашли на раскопках в Египте и попросили перевести. Я прочитал пару страниц, а дальше все…тупик. Не могу сдвинуться с места.
— И? — хитро прищурился Луи. Даже мне было понятно, что он хотел услышать.
— Приехал просить помощи, довольны, — усмехнулся Жером. Месье Савар откинулся на спинку кресла и спокойно заявил.
— Еще бы, мой бывший студент и не может перевести древние тексты. Значит я плохо его учил.
— Там много неизвестных для меня иероглифов и…
Мужчины стали говорить о Египте, письменах, а я подумала зачем Луи попросил меня остаться. Все равно я ничего не понимала в их разговоре. Но еще раз заявить о своем желании покинуть кабинет, не посмела. А месье Савар и Жером, так увлеклись разговором о древних городах, что я даже подумала, мужчины забыли обо мне. Если бы Луи вдруг не воскликнул.
— Хорошо! Я помогаю тебе с письменами, а ты приглашаешь нас в Париж и ведешь на аукцион.
Нас?! Я уставилась на хозяина магазина. Неужели Луи имел в виду и меня? Но…
— Элен, не смотри так! Да! Ты едешь со мной и это не обсуждается. Как моя помощница, ты должна сопровождать меня в поездке. Тем более пора обновить наш товар.
— Но, месье Савар я не могу, — взволнованно проговорила, стараясь не смотреть на Жерома. Стыдно было признаться, что страшно оставлять сестер с пьяным отцом.