Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Так и было, но меня разбудила гроза. Я испугалась, что вода хлынет в подвал и повредит вещи, оставшиеся там неубранными.

— Господи, я и представить себе не могла, что вы в полночь бродите по дому. Пожалуйста, Клио, больше этого не делайте.

В этом отношении оба Холлистера, очевидно, были единодушны.

— Уверяю вас, больше не буду, — с сожалением согласилась Клио. — Во всяком случае, я встретила Уилла — между прочим, это он потребовал, чтобы я его так называла, — когда он возвращался домой.

Если

она надеялась отвлечь добрую даму этой новостью, то ей это не удалось. Немного помолчав, леди Констанс снова заговорила:

— Не знала, что он приехал сюда среди ночи. Я думала, Уилл прибыл сегодня рано утром.

— Он уже сообщил мистеру Беджеру, в какое время был на дороге, — уловив направление мыслей своей хозяйки, сообщила Клио.

— Разумеется, он должен был это сделать, — быстро сказала пожилая женщина. — Он торопился, несмотря на грозу, верно? Это очень похоже на Уилла.

— Кажется, его не было в Лондоне, когда мы с вами там встретились? — Клио ничего не слышала о присутствии в столице графа Холлистера. Если бы он был в Лондоне, то леди Констанс, по мнению Клио, упомянула бы об этом.

— Я не уверена, но думаю, он был в Шотландии. Когда ему приезжать и уезжать — это собственное дело Уилла. — Леди Констанс, по-видимому, смирилась с этим или по крайней мере не вмешивалась в дела внука.

Они благополучно наполнили бутыли сиреневой водой, и Клио подумала, не вернуться ли ей в подвал, но леди Констанс изменила ее планы.

— Я собираюсь в деревню, не хотите пойти со мной? — предложила пожилая женщина.

В другое время Клио сразу же согласилась бы, но мысль о заботе Уилла о своей бабушке остановила ее. Она подумала, что, возможно, леди Констанс полезнее было бы отдохнуть, но на такое предложение получила предсказуемый ответ:

— Милое дитя, я же не инвалид! Если настанет время, когда я не смогу приготовить сиреневую воду и совершить приятную поездку в деревню, то я буду не я.

С этими словами леди Констанс потянула шнур звонка и сообщила появившемуся молодому слуге, что ей нужен экипаж. И когда немного погодя обе леди спустились по парадной лестнице особняка, экипаж уже ждал их.

К изумлению Клио, на сиденье кучера она увидела знакомого, которого могла ожидать встретить скорее в Хоук-форте, а не в Холихуде.

— Болкэм… Это вы?

— Конечно, я, ваше высочество, — приподняв шляпу, улыбнулся невысокий широкоплечий волосатый мужчина неопределенного возраста. — Как поживаете, леди Констанс? — спросил кучер, помогая ей сесть в открытую коляску.

— Достаточно хорошо, — ответила она. — А где Тренчер?

Тренчер был ее постоянным кучером и, как и Болкэм, человеком не слишком внушительного телосложения, но чрезвычайно сильным и в высшей степени надежным. Безыскусный мир мог бы назвать обоих мужчин «троллями»,

и в этом содержалась бы определенная доля правдивости, но не было бы ничего, унижающего их.

— Поскользнулся и упал с моста, вот, — ответил Болкэм с выражением, средним между насмешкой и отвращением. — Я случайно оказался здесь — приехал на День скачек, и он попросил подменить его. Надеюсь, леди не возражают?

— Нисколько, — успокоила его леди Констанс и, пристально присматриваясь к нему, добавила: — Должна сказать, Болкэм, я давно не видела вас, но вы нисколько не меняетесь.

— Вы очень добры, миледи, — поблагодарил он и, удостоверившись, что Клио тоже удобно уселась, слегка потянул поводья.

— Он на самом деле выглядит точно так же, как и четверть века назад, когда я первый раз увидела его в Хоукфорте, — наклонив голову к Клио, тихо сказала леди Констанс, когда экипаж тронулся с места.

— Помню, мой кузен Дэвид говорил, что Болкэм и еще один слуга уже целую вечность живут в Хоукфорте, — так же тихо отозвалась девушка.

— Это служанка Малридж, женщина весьма сурового вида, хотя ваши дорогие тетушки обожали ее. Мне она очень напоминает ворона, — кивнула леди Констанс.

— Что вы сказали, мэм? — слегка повернувшись, спросил Болкэм. — Вороны здесь доставляют какие-то неприятности?

— Нет, Болкэм, — немного отодвинувшись от Клио, леди Констанс весело улыбнулась, — никаких неприятностей. Надеюсь, и в Хоукфорте все хорошо?

— Как нельзя лучше, мэм. Все так, как и должно быть. Однако я слышал, здесь это не совсем так.

— Вы намекаете на убийство? — спросила Клио, разглядывая затылок его лохматой головы.

— Если оно было, — кивнул кучер. — Никогда нельзя делать поспешные выводы.

Так как Клио сама выдвинула идею о том, что убийство могло быть результатом самообороны, она не могла не согласиться с Болкэмом.

Они ехали в деревню дорогой, вдоль которой росли дубы с пышными кронами, образовывавшими полог над головами. В воздухе пахло полевыми цветами, сеном и близлежащим морем. Запахи и игра света и тени в ветвях деревьев напомнили Клио об Акоре, но вместо того, чтобы пробудить в ней тоску по дому, которую она обычно чувствовала, когда покидала его, они вызвали странное умиротворение.

— Чудесное место, — тихо сказала Клио.

— Я тоже так думаю, — согласилась с ней леди Констанс.

Экипаж свернул на повороте дороги, и они увидели морскую отмель, растянувшуюся больше чем на милю. Волны накатывались на нетронутый берег, искрясь на белом песке, а вверху, хрипло крича, кружили бакланы. Берег был удобен для якорной стоянки, а от него до Холихуда было всего около мили, и у Клио непроизвольно вырвался вопрос:

— Как вы думаете, викинги могли здесь останавливаться?

Поделиться:
Популярные книги

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Аномальный наследник. Том 4

Тарс Элиан
3. Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
7.33
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 4

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

Всадники бедствия

Мантикор Артемис
8. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадники бедствия

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...