Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Я предпочитаю ее Лондону, — ответила Клио.

Осмотрительность и дипломатичность были хороши и полезны, но существовали пределы, до которых она могла распространить их в отношении этой компании.

— Правда? — Отработанным движением, выражавшим удивление, леди Фелисити подняла безжалостно выщипанные брови. — Не могу понять почему. Провинция может быть забавной, согласна, но, несомненно, очень скоро возникает определенная ennui [2] .

Клио не могла ответить откровенно, что, вероятнее

все-го, такую скуку вызывает длительное присутствие леди Фелисити и остальных. Все, что бы она ни сказала, дало бы повод для сплетен этой компании, которая, без сомнения, с наслаждением сообщала бы всем и каждому, что принцесса Акоры — деревенская корова.

2

скука (фр.).

— Надеюсь, вы не задержитесь настолько, чтобы начать страдать, — с фальшивой улыбкой, грозившей перекосить ей лицо, отозвалась Клио.

Леди Фелисити еще старалась определить, было ли это проявлением заботы о ее здоровье или намеком на то, чтобы они поскорее уехали, когда леди Констанс тяжело вздохнула и, приложив ко лбу тыльную сторону руки, пробормотала:

— О Господи…

Уилл, мгновенно оказавшись возле бабушки, поддержал ее, и Клио сделала то же самое.

— Леди Констанс, с вами все хорошо? — заботливо спросила Клио.

— Прекрасно… прекрасно… — со слабой улыбкой ответила пожилая женщина. — Боюсь, для меня было многовато солнца…

— Бабушка, мы отвезем вас домой, — твердо сказал Уилл. — Прошу извинить нас, — слегка кивнул он остальным.

Извинения незваных гостей вряд ли волновали Уилла и Клио, когда они помогали леди Констанс добраться до ее экипажа.

Но еще по дороге туда добрая леди заметно оживилась. Она освободилась от своих провожатых, расправила юбку и снова вздохнула, на этот раз с облегчением.

— Простите меня, но я подумала, что это только дело времени, причем очень короткого, и они постараются добиться приглашения на обед. Принцесса в качестве приманки перевесила бы даже оскомину от обеда с такой нудной старой женщиной, как я, — добавила она, с нежностью глядя на Клио.

— Не хотите сказать — с хитрой? — Клио радовалась, что с леди Констанс все в порядке.

— Уверяю вас, бабушка, их ноги не будет в Холихуде, — так же радостно успокоил ее внук. — Если вы действительно хорошо себя чувствуете, я оставлю вас. Я обещал мистеру Беджеру поговорить с ним о расследовании.

— Когда оно должно состояться? — поинтересовалась Клио, пока Уилл помогал обеим леди сесть в экипаж.

— Завтра.

Показалось ли ей это или на самом деле в этот момент в его глазах промелькнула какая-то тень? Клио не могла с уверенностью сказать, а внимательнее рассмотреть Уилла у нее не было возможности, потому что он закрыл дверцу коляски и отдал Болкэму распоряжение ехать.

Но, оглянувшись, чтобы еще раз взглянуть на него, Клио была удивлена, увидев, что он отправился обратно в направлении лорда Реджинальда и остальных.

Несмотря на ее утверждение, что она чувствует себя

прекрасно, леди Констанс согласилась, что отдых перед обедом не помешал бы. Предложив Клио немного полежать, она рассталась с девушкой в центральном холле особняка.

Хотя Клио плохо спала предыдущей ночью, мысль о том, чтобы попытаться заснуть, не увлекла ее. Вместо этого она зашла в свою комнату только для того, чтобы переодеться в платье попроще, а потом снова отправилась в подвал.

Неуверенно задержавшись у входа и убеждая себя не трусить, она спустилась по каменным ступенькам и принялась извлекать металлический брусок. Освобожденный от земли, он очень походил на то, чем, по ее мнению, служил прежде: брусок использовали как запор для двери. Подтверждение того, что подвал мог служить тюрьмой, напомнило Клио о странных видениях, явившихся ей здесь, и вызвало неприятное покалывание в затылке.

Она взглянула вверх, почти ожидая увидеть загадочного мужчину или женщину, но никто не появился. Успокоенная, она слегка улыбнулась и вернулась к изучению бруска, но спустя некоторое время какой-то звук заставил ее снова поднять голову.

Не далее чем в десяти шагах от нее на полу подвала сидел, скрестив ноги, маленький мальчик, который увлеченно расставлял в ряд игрушечных солдатиков.

— Привет. — Голос Клио слегка задрожал, и она, прочистив горло, заговорила снова: — Не хочешь ли помочь…

Мальчик продолжал расставлять игрушечных солдатиков, никак не реагируя на то, что она сказала, и, очевидно, не замечая ее присутствия.

Что-то в мальчике показалось Клио знакомым: глаза, форма подбородка и скул, волосы и посадка головы. Затаив дыхание, она всмотрелась внимательнее. Этого не могло быть…

— Уилл?..

Мальчик внезапно поднял голову. Он был так испуган, что Клио едва не бросилась к нему. Несколько секунд мальчик к чему-то прислушивался, а потом начал складывать солдатиков обратно в стоявший рядом с ним деревянный ящик. Сложив их, он встал и пошел к лестнице, но, не дойдя до нее, исчез.

Клио медленно выпрямилась, ее сердце колотилось, но не так сильно, как после предыдущих встреч. Вероятно, она постепенно училась справляться с тем, что с ней происходило.

Это был маленький Уилл. В тот момент, когда он пошел, Клио больше в этом не сомневалась, это был Уилл в возрасте девяти или десяти лет. Она уловила мимолетный образ очаровательного ребенка. Будет ли сын Уилла таким же и будет ли ему доставлять удовольствие игра в солдатики?

Каково это — иметь своего собственного ребенка?

Решив, что ей нельзя поддаваться таким мыслям, Клио задумалась над тем, что сейчас произошло и что это должно означать.

Четыре картины прошлого, разделенные веками, но приходящие в настоящее одна за другой, — было это ничего не значащим совпадением или имело определенный смысл?

«Означает ли это, что надвигается какая-то опасность?» — настойчиво размышляла Клио.

Выбравшись из подвала, она увидела, что солнце уже перевалило за полдень, и поняла, что нужно поторопиться, чтобы явиться на обед в достойном виде.

Поделиться:
Популярные книги

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Игра топа. Революция

Вяч Павел
3. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
7.45
рейтинг книги
Игра топа. Революция