Фортуния любит отчаянных
Шрифт:
Избавившись от Ринштайна под предлогом мигрени, я отправилась к дворцовой модистке. Приставленные ко мне Альфредом дамы уже третий день наседали на меня, что нужно заказать платье для Новогоднего бала — особое платье! И они со значением кивали друг другу. По традиции ангорийской аристократии на оглашении помолвки невеста должна быть в нежно-розовом. Весь месяц дворец играл в “мы знать не знаем, что будет помолвка”. Интересно, как они собираются выбрать для меня “правильный” цвет?
Я быстро шагала по дворцовому коридору, и четырехглавая гидра шуршала платьями сзади. Я скрипнула зубами. Для того, что я задумала, мне нужно поговорить с модисткой хотя бы пять минут без фрейлин.
Следующие четверть часа я наслаждалась спеклаклем.
Дамы шипели, хватались за головы, одна даже попыталась изобразить обморок, но обладая плотным телосложением в отсутствие кавалеров понимания не нашла — все поспешили сделать пару шагов прочь.
Меня забросали розовой пеной дюжины оттенков. Цвет розового облака? Жемчужный? Миндальный? Пудровый? Устав ломать комедию я согласилась на королевский розовый — исключительно из-за названия.
После чего с чувством исполненного долга мои церберы разбрелись по мастерской, затерявшись среди кружев, отрезов тканей, золоченых пуговиц, шелковых цветов, бусин, блесток и бисера, и лишь изредка поглядывали на меня, чтобы я не сбежала без сопровождения.
Мне удалось поговорить с модисткой так, чтоб нас никто не слышал, осторожно показать ей на чудесный шелковый отрез и незаметно вложить в ее руку лист с рисунком. Развернув его, модистка едва удержала лицо и шепотом спросила:
— Ваше Высочество, вы уверены?
Я кивнула в ответ, и она поручилась, что платье доставят мне утром перед новогодним балом.
— И прошу вас, непременно плотно завернутым.
Мастерица провожала нас со странной смесью чувств на лице: восхищения, предвкушения и легкого ужаса.
Наутро я отпустила Дагни к родным, и она вернулась с новым посланием от "Черной сорочки". Нагрев листок я увидела короткую строчку: "Все будет хорошо. Не сомневайся во мне. Твой шпион."
Глава 20
Бал уже послезавтра. Послезавтра! Где же Эрик? Я достала из секретера письмо и перечитала те несколько слов, которые грели меня последние дни, но в этот раз успокоиться не смогла.
Я попросила Агни заварить сонных трав. Боюсь, сегодня я сама не усну. Вскоре она сообщила, что чай готов. Я махнула ей, чтоб ждала меня, я скоро приду. Вернув письмо в потайной ящик я прикрыла глаза и откинулась в кресле. Копытом кентавра ему под зад, моему братцу! Гигия, дай мне сил пережить эти дни!
В кабинет ворвалась взволнованная Агни.
— Ваше Высочество! Там, в гостиной, где ход в стене, что-то скребется!
Я подскочила из кресла и схватила тяжелый подсвечник. Кто-то пытается открыть ход? Стоит, конечно, позвать охрану, но что-то подсказывало мне не торопиться.
— Агни, стой у дверей, если увидишь опасность, беги и зови на помощь.
Подойдя к "Пастушке", я нажала на выступ под рамой, приложила руку к щели и сотворив знак, открыла наложенное мной заклятье. Быстро отойдя на два шага я поудобнее перехватила оружие. Дверь в ход медленно открылась, и в мои покои зашел взлохмаченный, загоревший, с обветренным лицом Эрик. Отбросив подсвечник в кресло я повисла у него на шее.
— Агни, можешь идти к себе, — прошептала я, не отрываясь от любимого, и понятливая Агни ушла в камору.
Четверть часа мы не говорили. Наконец, потирая опухшие губы, я устроилась на софе, прижавшись к Эрику, и поинтересовалась:
— Как ты проник во дворец?
— Так же, как сбежал отсюда полтора года назад, только в тот раз я переоделся в доставщика досок для ремонта, а сегодня я был в образе зеленщика. С замком на тайном ходе справился один чудесный артефакт.
— Что-то мне подсказывает, что Лентс уже знает, кто у меня в гостях.
— Думаю, да, но я уверен, что мешать нам он не станет.
— Говорить у меня в покоях — нет, но ты думаешь, тебе удастся незаметно вывести меня за пределы дворца?
— Зачем? Нам не нужно бежать.
Эрик подал мне две бумаги. В украшенном гербом Эдачии документе с сургучными печатями и размашистой росписью Отто Пятого сообщалось, что лорду Эриху вон Краальду дан титул барона. Земли архипелага Зубы Дракона входят в состав Эдачии в качестве родовой земли ланд-барона Эриха вон Краальда-Драка. Эрих вон Краальд-Драк также назначается генерал-губернатором новых колоний на архипелаге.
Второй документ являл собой письмо попроще, но тоже с печатью и собственноручной подписью монарха. Согласно этой бумаге король Эдачии не возражал против нашего брака. Я бросилась целовать Эрика так, что едва не смяла оба драгоценных документа.
— Зубы Дракона... Где это? И как ты туда попал?
— У тебя есть карта?
В кабинете я развернула карту, и Эрик ткнул на семь пятнышек довольно далеко от нашего острова, на полпути к Заокеании.
— Туда неделя плавания, при благополучном ветре пять дней. Если бы острова не выглядели такими неприступными и пустыми, их бы давно заселили, но никто не хотел рисковать, вкладываясь в работу мага. У меня же всё получилось волей Фортунии. Я задействовал все свои связи и устроился поверенным на эдачийский корабль, который шел за грузом в Заокеанию. Я надеялся, что могу сговорить исключительные контракты для Эдачийской Короны и тем выбить себе положение при дворе. Контракты я, действительно, добыл, но на обратном пути течение снесло нас в сторону, и шкипер упомянул, что вон та земля на горизонте — несколько скальных островов, будто бы пустых, но никто проверять не решается. Скалы торчат из воды на милю вокруг островов. Несколько раз собирались подойти к острову на лодках, но те разбивались течением о рифы. Снаружи не видно, чтобы там было что-то, кроме скал. Я же рассудил, что было бы странно, чтобы среди океана торчал такой остров, и весь из камня. Вернувшись я показал Его Величеству контракт и создал себе положение при Дворе, но с титулом решил не спешить. Пользуясь новым статусом договорился с торговым департаментом снарядить еще одно судно за закупками. Пока готовили путешествие, я съездил в Галнию, где один маг был мне многим обязан. Когда ты шпион, порой находишь сведения, которые не нужны для твоего дела, но зато немало стоят другим людям, и за годы работы обрастаешь и теми, кому ты должен, и теми, кто должен тебя. Со своими долгами я предпочитаю разбираться быстро, но моих должников придерживаю. К тому времени, как корабль был готов, я вернулся с магом. Мы проложили путь мимо скалистого архипелага и остановились там на несколько дней. С помощью мага мы прошли к острову и поднялись через скалы. Это очень сильный маг, и его услуги стоили бы немыслимых денег, если бы не были для меня бесплатны. Он дважды пробивал проходы в скалах, и мы прошли внутрь острова. Обнаружилось, что на острове прекрасная, обильная земля. Скалы лишь окружают ее по берегам. Маг сообщил, что в одном месте он чувствует богатый серебряный рудник, в другом по его мнению, могут быть полезные для интерьеров камни, и это только малая часть. Климат острова благодатный для произрастания разного рода растений. Мы провели там три дня и взяли несколько образцов из тех мест, куда могли добраться пешком. Вернувшись, я показал все найденное Его Величеству и привел с собой свидетелей. И вот теперь я барон, которому вменяется в обязанность освоить найденные места во славу Эдачийской короны.
Я слушала Эрика приоткрыв рот. С ума сойти!
— Фортуния была благосклонна к тебе, — только и смогла я сказать.
— Фортуния любит отчаянных, — сверкнул он улыбкой. — Надо сказать, что Эрнаус был всецело на моей стороне, и это его идеей было дать мне баронский титул, а слово Первого советника многое значит. Он привез из Ангории жену. Твоя работа?
Я кивнула и спохватилась:
— Остральд тебе не помешал? Он возвращался верхом и мог добраться до короля еще пять дней назад.