Фрагменты
Шрифт:
Чем больше она слушала, тем более очевидным все становилось: Партиалы. Они начали упоминать местные ориентиры, которые она знала, — города Лонг-Айленда, — и их порядок говорил о том, что началось неустанное продвижение от Северного Побережья к Ист-Мидоу.
А Кира могла лишь слушать.
Она снова подумала об Афе, о том, что можно сделать, чтобы вернуть ему психическое здоровье. Если поразмыслить, то его частые уходы в себя были логичными: со времени Раскола он двенадцать лет провел в одиночестве, и, возможно, только притворяясь, что он все еще один, он мог успокоиться. Эта ирония заставила Киру рассмеяться: вот мужчина, владеющий нужной ей информацией, но он настолько потерян,
— ...больше территории, вернуться к...
— ...прошлой ночью на ферме, мы не учли...
— ...подкрепление. Сато ко мне...
Кира удивленно распахнула глаза, услышанное имя буквально выдернуло ее из состояния мечтательности. «Сато? Говорят о Гару? — Когда Кира покидала Ист-Мидоу, он был отстранен от службы, с позором уволен из состава вооруженных сил из-за его роли в похищении Сэмма. — Неужели его восстановили в звании? Или говорят о каком-нибудь его однофамильце? О Господи, только бы не о Мэдисон или Арвен. Если они попали в неприятности...» Кира не знала, что и думать.
Она поглядела на пульт управления, который представлял собой не одиночное устройство, а целую систему найденных в разных местах приемопередатчиков; все они были соединены проводами, кабелями и изолентой. Основой всего этого была старая радиостанция, но Афа, очевидно, в корне переделал ее. Было слишком темно, чтобы ясно различать детали, и Кира, для начала попробовав включить карманный фонарик, с досадой подошла к окну.
Афа затемнил окна старым картоном и фанерой, и Кира оторвала одну из этих панелей, после чего в комнату ворвался свет. Девушка бегом вернулась к радиопульту и стала внимательно его изучать, пытаясь понять, от кого из множества говорящих пришло последнее сообщение. Кто сказал «Сато»?
Было невозможно сказать с уверенностью, но она остановилась на двух предполагаемых устройствах. Судя по всему, системы контроля в некотором роде группировались вокруг динамика, к которому они относились, и Кира искала среди кнопок какую-нибудь, какая показалась бы ей знакомой. Разумеется, раньше она пользовалась радио — маленькими переносными рациями, без которых не обходился рейд по сбору имущества, но те устройства устроены были очень просто: они состояли лишь из регулятора громкости и переключателя каналов. Но чем бы не были усложнены системы, которые сейчас были перед ней, в них должны были быть те же базовые компоненты, верно? Кира обнаружила на приемнике, из которого, по ее мнению, прозвучало упоминание имени Сато, ручку, вероятно являющуюся переключателем частот, и стала осторожно ее поворачивать. Из динамика продолжал литься белый шум, прерываемый время от времени обрывками фраз из других приемников. Кира наклонилась ближе к динамику, сосредоточившись на звуке и игнорируя все остальное.
— ...еще не пересекли, повторяю, третий...
Партиалы. Кира убрала руку от переключателя и передвинулась к следующему динамику, принимающему сигналы.
Радиосигнал был утонченной вещью, беззвучным, невидимым голосом, летящим по небу.
Чтобы точно уловить его, нужно было настроить приемник на верную частоту и при достаточном количестве энергии и идеальных погодных условиях надеяться, что у передающего радио окажется достаточно мощности. Даже размер и форма антенны могли иметь значение. Найти тот одинокий, слабый сигнал во всей этой трескотне было...
— ...сержант, немедленно поднимитесь на холм, необходимо огневое прикрытие на правом фланге. Прием.
— Есть, сэр, выходим. Прием.
Это был голос Гару.
— Да! — выкрикнула Кира, вскинув кулак в воздух. Сигнал все еще был слаб — говорящие, вероятно, использовали переносные рации, подобные тем, на которых училась девушка; мощности этих устройств не хватало, чтобы передавать сигнал на такие большие расстояния. «Они, должно быть, близко, — подумала Кира, — к западу от Лонг-Айленда. Военная база в Бруклине?»
Неужели Партиалы атаковали это место первым? Кира попыталась вспомнить, что узнала о тактике Партиалов на уроках истории, гадая, что могло означать подобное вторжение. Рейды по Северному Побережью были одним делом, но если теперь Партиалы начали уничтожать армейские штабы, то это было подготовкой к полномасштабной атаке. Обезвредить защитные укрепления — и затем беспрепятственно занять остров. Кира внимательно прислушивалась ко всему, что говорило отделение Гару, затем продолжила переключать частоты, прослушивая отрывки переговоров Партиалы, пока, наконец, один из них не привлек ее внимание.
— ...на холм. Снайперы на изготовку.
Кира замерла. Это было сообщение Партиалов, раздалось оно из другого динамика. Все приказы Партиалов исходили из разных приемников, даже те, которые произносил одни и тот же голос, находившийся в одном месте. Они постоянно изменяли свои частоты, чтобы никто не мог подслушать их разговоры, но они не учли параноидальную пресыщенность оборудованием студии Афы. Кира могла слышать все. Партиалы знали, куда направлялось подразделение Гару, и готовили засаду. И только Кире было об этом известно.
Кира потянулась к микрофону, но не обнаружила ни одного — ни ручных, ни спускающихся с потолка, никаких. Она поглядела под пультом, затем заглянула за него. И снова ничего. Как будто Афа специально их удалил, что, как с яростью подумала Кира, было вполне возможно. Мужчина не пытался ни с кем связаться, он только слушал. Собирал информацию.
— ...почти на вершине, здесь на побережье все чисто... — Снова голос Гару. Кира громко выругалась — это был наполовину крик, наполовину стон отчаяния — и бросилась на колени к стопке коробок в углу, стала переворачивать их содержимое в поисках микрофона. Первая коробка оказалась пустой, и девушка отбросила ее в сторону. Во второй были провода — огромная путаница толстых кабелей, — которые Кира выбросила наружу, и, как только определила, что и здесь микрофона нет, откинула все еще не освободившуюся от своих пут коробку за спину. «Я должна предупредить его». Третья коробка была заполнена динамиками, штепсельными вилками и справочниками; четвертая и пятая хранили в себе старые приемопередатчики, полуразобранные на детали. Сзади динамики разразились стрельбой, криками и взрывами оглушающей статики, и Кира, которая как раз просмотрела последнюю коробку и нашла в ней только еще больше проводов, заплакала.
— ...мы под огнем! — кричал Гару. — В нас стреляют с вершины! Я потерял Мёрти и...
Со щелчком и воем статики сигнал пропал, и Кира рухнула на пол.
— Сато! Сержант Сато! Как слышите меня? — В студии раздался голос командующего людей, нечеткий из-за прерывающегося сигнала.
Кира покачала головой, представляя себе Мэдисон и Арвен, одна из которых сейчас овдовела, а другая — осиротела. На самом деле, ничего нового в этом не было — в Ист-Мидоу все уже давно стали сиротами, — но здесь и заключалась проблема. Семья Сато была уникальной, первой вступившей в новое поколение: спустя одиннадцать долгих лет наконец появилась настоящая семья. Она олицетворяла надежду. Потеряв это — услышав, как это произошло, — Кира почувствовала, как у нее разбилось сердце. Она рыдала, лежа на полу, с такой силой сжимая в руках отброшенные ею ранее кабеля, будто они могли утешить ее, защитить, как-то помочь.