Фракс и ледяной дракон
Шрифт:
– Что на счёт этой маленькой кольчуги сзади? – предлагаю я, чтобы продолжить дело.
– Может подойти, – говорит Комбиус. – Молодёжный размер. Сделана для сына барона. Погиб при падении с лошади, прежде чем надел её, бедняга. Я мог бы подогнать под неё.
К тому времени, как мы ушли из оружейной лавки Комбиуса, Макри прикупила меч, щит и кольчужные перчатки. За остальным мы должны заехать позже, после подгонки. Макри сердито глядит на свой меч.
– Тупой.
– Ясное дело, тупой. Ты не можешь осознать своей башкой, что тебе нельзя никого убивать?
– Нет. И я всё равно
– Да, Макри, чудесно. На счастье, тогда в Элате не было никого с твоим могучим разумом. Теперь мне нужно поесть. Чем я могу заняться вот в этой палатке с прапором на верхушке.
– Прапор с мясным пирогом на нём?
– Тот самый. Идём.
Сейчас на полях людно, но требуется кое-кто покрепче, чтобы помешать Фраксу продвинуться к мясному пирогу. Я расчищаю путь, вхожу в палатку, водружаю себя на свободную лавку и делаю знак служанке в наше направление.
– Три пирога, кружку пива и другие закуски, какие у вас там есть. И живо, по возможности, я давно не ел.
Половая смотрит на Макри, Макри качает головой, ничего не желая.
– Тебе надо сохранять силы, Макри. Тебе в состязаниях побеждать.
Губы Макри кривятся в слабой усмешке.
– Я могла бы победить их во сне. Что все эти люди знают о сражении? Я одна перерезала всю почётную стражу повелителя орков, поэтому не собираюсь беспокоиться о каких-то потешных бойцах.
– Здесь будет много хороших бойцов.
– Нет в них ничего хорошего.
Мне не нравится самоуверенность Макри.
– Говорю же тебе, хорошие бойцы будут. Элупус, например.
Макри усмехается.
– Элупус? Он не умеет сражаться.
– Ты откуда знаешь? Ты никогда не видела его в бою.
Макри пожимает плечами.
– Я могу сказать. Меня не впечатлил при встрече. Я побью его. Легко, словно подкупить сенатора. Меня более привлекает Арикдамис и его исследования. Тебе ведомо, что он разрабатывает особую разновидность огромного самострела, чтобы сбивать драконов? Он показал мне чертежи.
Теперь мой черёд сомневаться.
– Не получится. Уже пробовали ранее. Не получается создать что-либо достаточно большое, чтобы стрелять достаточно крепкой стрелой, способной пробить шкуру дракона. Устройство получилось бы слишком тяжёлым.
– Арикдамис не считает это невозможным. У него есть вращающийся станок, который позволяет быстро перемещаться. И он изобрёл новый вид прицела, в нём маленькое зеркальце – это самая хитромудрая вещь, виденная мною.
Я готов высказать нелицеприятное мнение на счёт рассудка любого, достаточно глупого, чтобы считать, что он способен сбить боевого дракона самострелом, когда Макри неожиданно грустнеет.
– Как бы мне хотелось, чтобы Арикдамис повидался с Саманатием, – говорит она, – но, полагаю, Саманатий погиб.
На это особо нечего сказать. Саманатий мёртв почти наверняка. Я сильно сомневаюсь, что пожилой мудрец спасся при крушении Турая. Уныние Макри быстро предаётся и мне, и я ем пироги достаточно тихо, всю дорогу размышляя о Гурде, тысяцком Ралли, Танроз и об остальных, кого я знал в Турае.
– Мы должны отправиться туда сейчас же, а не сидеть здесь, – выдаёт Макри.
– Знаю. Но требуется время обстряпать все эти дела. Как только Лисутарида вновь возьмёт управление гильдией Волшебников в свои руки, мы увидим шевеление.
Хотя шатёр полон, около нас образовалось немного места. С Макри не ходят садиться рядом. Если она и замечает это, показывать не хочет. Ожидаю некоторую неловкость, когда мы выводим её на ристалище. Там есть небольшой шатёр, в котором участники записывают свои имена для состязания. Царит суматоха, поскольку состязающиеся окликают друг друга и обмениваются дружескими нападками, покуда их поддержка присматривает за противником и обменивается сведениями о поединочном списке. Здесь, как нигде больше, самсаринский сословный строй нарушен. Бароны и их свита смешиваются с их любимыми бойцами, наставниками и оружейниками. По мере нашего приближения, насмешки затихают. Ответственные лица не выражают никаких замечаний, покуда Макри заявляет своё имя – самсаринское ристалище гордится своей открытостью для любого, – однако они далеки от радушия. Я записываю Макри в обстановке враждебного молчания.
– Мне рады так же, как орку на эльфийской свадьбе, – ворчит Макри, когда мы вылезаем из шатра.
– Точно.
– Как по-твоему, эльфы когда-нибудь пригласят меня на свадьбу?
– Видимо, нет.
Теперь, когда Макри записалась на соревнования, я спешу как можно скорее сделать ставки. Ставки на состязаниях принимают несколько игровых контор, все ведут дела из палаток рядом с ристалищем. Самые крупные сделки проворачивает Большой Биксо. Насколько я могу понять, он достаточно честен, хотя бы потому, что за всеми сделками приглядывает лично барон Мабадос, который, как председательствующий в этом месте дворянин, наложил руки на наиболее выгодные дела, связанные с соревнованиями. Ему придётся поделиться хорошей долей прибыли с королём, само собой, но всё одно – это хороший заработок для барона.
Я спрашиваю Макри, хочет ли она составить мне общество, покуда я делаю ставки, но она отказывается. Она должна быть с Лисутаридой на встрече. Прибыл первый из эльфийских послов, как и военные чиновники из Хадассы, Камары и других стран с юга и запада. Со времени падения Турая уже прошло несколько недель, и ещё несколько недель с той поры, как орки выступили с Востока. Не смотря на это, силы Запада всё ещё не готовы встретиться с ними.
– Отсутствие вождя, – говорит Макри. – Симния и Самсарина – крупнейшие государства, но они ни в чём не могут прийти к согласию. Ниож ни с кем не уживается, а Лига городов-государств дышит на ладан. Что необходимо, так это чтобы кто-нибудь взял дело в свои руки.
– Было бы не столь плохо, коли у эльфов был бы приличный воевода, – говорю я, – но, похоже, даже они сейчас не сплочены. Нет настоящего вождя. Воевода Акариус – возможно, единственный приличный воин, оставшийся у нас.
– Но он же ювалец, – говорит Макри, которая явно стала знатоком мировых подковёрных делишек. – Юваль – маленькое местечко, и Симния с Самсарином не пойдут за Ювалем. Есть лишь одно подходящее лицо – Лисутарида.
– Ну, может быть, – говорю я. – Но множеству воинов не по нраву быть под началом у колдуна.