Чтение онлайн

на главную

Жанры

Французский любовник
Шрифт:

К полдню новый помощник отремонтировал дверь и поправил вывеску. Он выглядел вполне довольным, пока она не позвала его на ленч. Еда из кафе Денни: хот-доги и картофельный салат. Помощник потрогал пальцем сосиску и понюхал булочку. Роза вытаращила глаза. А он нахмурился. Она очень нуждалась в его помощи. Не стоит обижать его из-за хот-догов. Потом он скривился над кофе, который она приготовила утром. Роза глубоко вздохнула, подавив приступ ярости. Может быть, Генри прав, ей нужно быть терпимее к людям.

— Итак, Брюс, как по-вашему, вы сможете смешать краски? Дело такое: проверьте

номер цвета по таблице, отмерьте краситель и смешайте его в банке с бесцветной краской.

Он медленно кивнул, разглядывая ее непроницаемыми карими глазами. В этот момент вошел Ларри Гершелл, склонился над витриной и тут же увидел ее в подсобке. Она помахала ему рукой.

— Как дела, Ларри? — спросила Роза бывшего жениха.

— Мери Лу хочет, чтобы я посмотрел образцы обоев, которые она выбрала для детской.

— Конечно. Знакомься, это Брюс. Сегодня он мне помогает. Он собирается смешивать краски.

— Рад познакомиться.

Ларри пожал руку рабочего.

Кузен Неда кивнул. Темные глаза проследили за тем, как Роза и Ларри вышли в переднюю комнату лавки. С Ларри Роза чувствовала себя как с братом, которого никогда не имела. Она показывала ему образцы обоев, держа его под руку. День еще не кончился, а она уже едва стоит на ногах.

Когда она вернулась в подсобку, кузен Неда выливал остаток кофе в раковину с полосками краски. Его еда стояла нетронутой. Роза очень не любила выбрасывать пищу.

— Будете есть? — спросила она.

Он покачал головой. Роза намазала сосиску горчицей, острой приправой и кетчупом. С детских лет она занималась семейным бюджетом и старалась экономить на еде.

Роза решила, что ничего ему не скажет. Он хороший рабочий, а она отчаянно нуждается в нем. Если она сумеет установить с ним контакт, может быть, он останется ей помогать.

— Итак, Брюс, давайте оставим все неприятное, накопившееся за день, здесь. Вы будете смешивать краски. А потом, если хотите, можете пойти на рыбалку с моим папой и со мной. Креппи начинают брать наживку только после ужина. Вы сможете поймать даже окуня. Что скажете?

Он неуверенно кивнул. В этот момент снова зазвенел колокольчик. Очаровательная француженка, которая приходила и вчера, стояла на пороге. Роза протиснулась мимо нового помощника и вышла к прилавку.

Ма cherie, —проговорила Иветт Донатьен с легким акцентом. Светлые с проседью волосы мягко обрамляли изящное лицо, затененное соломенной шляпой с широкими полями. Простое хлопчатобумажное платье мягкими складками падало к ногам, подчеркивая линии округлившейся фигуры Иветт. Ее корзинка для покупок была сделала из дубовой коры. Работа местного мастера Линды Брукс идеально подходила к багажнику велосипеда. Роза почти сразу полюбила улыбчивую француженку.

Иветт кивнула было мужчине, стоявшему за спиной Розы. И тут же на ее лице отразилось удивление. Роза обернулась и увидела, что ее помощник поглаживает указательным пальцем вскинутые брови. Выражение равнодушное и невинное.

— О, это Брюс, — пояснила Роза. — Он новенький. Хороший рабочий и может получить диплом за смешивание красок.

— Понимаю. — Иветт

перевела взгляд с Розы на мужчину. Голубые глаза сверкнули. Она тепло улыбнулась. — Я заехала, чтобы сказать, какое большое удовольствие получила от вчерашнего визита. Мой сын тоже вскоре побывает здесь. Надеюсь, он вам понравится. Хотя он немного старомоден и упрям, но он добрый малый. И старается быть хорошим рара,однако часто совершенно не понимает женщин. А сейчас я поеду. Мне так нравится ваш восхитительный город.

Роза почувствовала, что мужчина за ее спиной испытывает какое-то беспокойство. А Иветт, чуть насупившись, поглядела на него. Роза надеялась, что он не проявит свои дурные манеры перед этой женщиной. Когда Иветт ушла, она двинула ему локтем в твердый живот. Он что-то проворчал. Она обернулась и увидела, что он в ярости.

— Послушайте, вы должны выглядеть более приветливым, когда здесь покупатели, — объявила она. — Может быть, вам это тяжело, но постарайтесь. Я почти слышала, как вы шипели у меня за спиной. Мне известно, что Стефан Донатьен тяжелый человек, но его мать очень милая и нравится мне.

Наплевать ей, что у него раздулись ноздри и заиграли желваки. Она не из пугливых. У него, конечно, свои проблемы, и она постарается их понять. Прежде чем уволить человека, в помощи которого она нуждалась, надо разобраться в нем.

— Так вы пойдете с нами на рыбалку?

Он мрачно кивнул. Его напряжение явно не спало.

— Ну, тогда начинайте смешивать краски. Все делается по формуле. Здесь в таблице указано, какое количество сухого порошка вы должны смешать с основной формулой. Пользуйтесь вот этим, — она протянула ему резиновый молоток, — чтобы закрыть банку и потрясти. Ох, перестаньте гримасничать и хмуриться. Вы напугаете моих покупателей. Брюс, вам и правда нужно выглядеть приветливее.

Часа в три Роза мечтала об одном — немного вздремнуть. Но ясно, что не удастся. Бизнес шел по-настоящему хорошо. Новый помощник успешно смешивал краски. Более того, он пытался улыбаться. Улыбка делала его лицо мягче. Женщинам вроде бы нравилось советоваться с ним. В результате он сделал несколько удачных продаж, сбыл куски покрытий для пола, оставшиеся от прошлых лет. Он относил дамам покупки, и Роза решила доверить ему посещение Эллы Парсонс.

— Эй, Брюс, это карта, как проехать к Элле Парсонс. Она живет довольно далеко. Попытайтесь помочь ей, в чем бы она ни нуждалась. А потом возвращайтесь, вместе закроем магазин. Идет?

Он взял карту, которую она нарисовала, аккуратно сложил и положил в задний карман. Потом скрестил руки на груди и принялся сосредоточенно ее разглядывать. Темные глаза прогулялись по лицу, по шее, потом спустились ниже. От такого осмотра Розу бросило в дрожь. Кузену Неда не понадобились слова, чтобы выразить свое мужское влечение к ней. Она тут же прогнала эту мысль. Он просто ищет друга. Она знала, что значит быть другом мужчины, не будучи его любовницей.

В следующую минуту поток покупателей поглотил ее внимание. Новый работник нагрузил грузовик Грейнджера, в котором доставляли покупки, и уехал. Роза снова осталась одна.

Поделиться:
Популярные книги

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Беглец

Кораблев Родион
15. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Беглец

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Измена. За что ты так со мной

Дали Мила
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. За что ты так со мной

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12