Фрейлина под прикрытием
Шрифт:
— А я-то думаю, зачем вам нож? — подал голос лорд Керр. — Даже грешным делом решил, что вы надумали на попугая поохотиться. А вы, оказывается, планировали заняться кладоискательством.
— Очень смешно, — передразнила я его, гримасничая. Хорошо, что он, кроме светящегося сверху Вышика, ничего не видел.
— Красивый камень? — Вышик моментально слетел вниз. Теперь в слабом свечении его призрачного тела я даже видела стоящего рядом со мной Керра. И вену, что билась на шее. Отчего-то увиденное, совсем выбило меня из колеи. Краска
— Что? — переспросила я, стараясь побороть непривычное для меня чувство.
— Камень, говорю, красивый? — Вышик уселся на моё плечо, почистив лапкой клюв.
— А… Да… Почти бриллиант, только чёрный.
— Бриллиант?! Что же ты молчала! — Вышик заметался, заглядывая во все щели. Хорошо их осталось немного. Я подняла голову, следя за привидением, и неожиданно в свете призрачного тельца заметила двухклинковый нож воткнутый чуть в стороне между стен. Так вот почему из нас не сделали спрессованный бутерброд!
— Лорд Керр… — позвала я. — Это ваш стэр?
— Леди Габриэль, вот скажите, откуда графине известно о достаточно специфическом холодном оружии?
— Лорд Керр, я, по-моему, уже намекала вам, что детство моё было несладко! — разозлилась я.
— И потому вы запивали горе.
— Запивала! Запиваю! И буду запивать! Вам-то какое дело!? — я завертелась, намереваясь что-нибудь сделать. Вот укусила бы его, честное слово!
— Нашёл! — заорал Вышик. — Вот он, родименький! Лежит, сверкает на меня зелёными глазюками. И что теперь делать? — он попытался клювом вытащить камень, но у него ничего не выходило. — Я его не достану!
— Дотянуться сможете? — я уставилась в тёмные омуты глаз носатого.
— А вы? — парировал он.
— Вы выше меня, — я прищурилась. Ну не хотелось мне тереться об него грудью. — Но если вы не хотите…
— Да ладно уж, — Керр приподнялся на носочки, пытаясь рукой дотянуться до щели.
— Правее, правее, ещё правее, — командовал Вышик, — не… Сильно управеелся, левее давай. Да не тут! А-а-а-а… Достал!
— Вот он! — носатый продемонстрировал мне небольшой камень, покрутив его между пальцами. Вышик, как зачарованный, следил за его рукой. — Что будем делать?
— А если раздавить? — предложила я.
— А-а-а… — вновь взвыл попугай. — Нельзя такую красу давить! С ума что ли сошли! Отдайте мне!
— Он у тебя не держится в клюве, Вышик. Как ты его заберёшь?
— Не знаю, но я буду стараться: только не давите! — он подлетел к камню и попробовал выхватить его из рук Керра. Но у него вновь ничего не получалось, клюв проходил мимо желанной добычи. Зато я теперь видела лицо лорда, к которому была придавлена безжалостной судьбой.
— Зачем вам нужен нож? — поинтересовался носатый, когда ему наскучило наблюдать за неудачными попытками попугая.
— Хотела попробовать сдвинуть панель и выкинуть камень.
— Интересная идея, хотя это и выглядит аферой. Но других у нас всё равно нет, — он достал откуда-то сбоку клинок и вручил мне.
— И много у вас там сюрпризов? — поинтересовалась я: вдруг у него там, что полезное имеется?
— Достаточно, — подмигнул он мне.
— Мне надо как-то присесть.
— И как? — приподнял он бровь.
— Подвиньтесь в сторону, насколько можете, — попросила я.
— Э… Это конечно заманчивое предложение, но я упираюсь плечом. Хотя…
Мы с ним провозились некоторое время, пихая друг друга. Правда, если честно, пихалась больше я, а лорд стоически терпел мои тычки. Но сколько я не крутилась, присесть мне не удалось — то колени мешали, то попа. Я старалась не думать, как это всё выглядит со стороны. Носатый, по всей видимости, тоже. Потому что он стал подозрительно молчалив и лишь пыхтел от моих стараний. От одного осознания, что я творю, мне становилось то жарко, то холодно! Задери меня гоблин, надо было постараться не думать об этом, если я хочу попытаться, хоть что-нибудь сделать.
Поняв, что присесть мне не удастся, я осторожно провела рукой по стене и нащупала стык. Теперь и без магии было понятно, что это он. Попробовала вставить в щель лезвие, сначала у меня не получалось, но я дама упёртая. Всё-таки мне удалась моя задумка, оставалось, как следует надавить. Главное, чтобы чужой клинок не сломался, а то носатый открутит мне голову. Вдруг это его любимое оружие!
— Ну что? — не выдержав, подал голос лорд Керр.
— Если я сломаю лезвие, вы меня сразу убьёте? — поинтересовалась я.
— Сломаете? — он рассмеялся. — Это заберская сталь. Вряд ли вам под силу это сделать.
— Отлично, — пропыхтела я, — тогда, может, поможете?
— Сломать?
— Да нет, попробовать отодвинуть панель.
Он нащупал своей рукой мою и, обхватив рукоятку, нажал. С глухим шорохом панель под нашими усилиями медленно поддалась. Теперь оставалась как-нибудь изловчиться и выбросить нашу находку.
— Давайте его сюда, — я постучала по руке мужчины с другой стороны и через мгновение мне сунули камень в ладонь. Теперь оставалось самое сложное, не промахнуться мимо, а то поднять с пола, действительно, не получится. Лорд держал клинок, а я, извернувшись, просунула чёрный кристалл в щель и отбросила щелчком от себя.
— Готово… — выдохнула я. Керр выдернул нож и панель встала на место.
Вышик тут же метнулся следом за своим сокровищем, а потом вынырнул назад.
— Отдай его мне, а? — усевшись на плечо носатого, он уставился в моё лицо.
— Да ты его поднять не можешь, — усмехнулась я. — Впрочем, если заберёшь к тому времени, как мы выйдем отсюда, он твой.
— Спасибульки! — попугай пулей исчез в стене, и мы погрузились в полную тьму. Теперь я могла только слышать и чувствовать движения своего временного союзника.