Гадание на чайной гуще
Шрифт:
Но где Джералд?
В коридоре послышались шаги, и на пороге показался тот, о ком думала Максин.
— Доброе утро!
— Доброе утро… Как ты узнал, что я проснулась? Я уже успела испугаться…
— Чего?
— Что ты ушел.
— Как я мог уйти, не попрощавшись с тобой?
— А как ты узнал, что я проснулась? — засмеялась Максин.
— Я услышал, как кто-то чихает. Будто он слишком долго спал среди подушек, и перья забились ему в нос.
— Скажешь тоже… в нос… А сколько времени?
— Восемь часов
— Довольно рано. Впрочем, нет, поздно. Тебе разве не нужно идти на работу?
— Я решил, что сперва стоит накормить тебя завтраком.
— Завтраком? — Максин радостно подпрыгнула на кровати. — Скорее неси его сюда! Я ужасно хочу есть! И как только я не чувствовала этого раньше?
Джералд подмигнул:
— Нет уж!
— Нет?.. — Максин в растерянности посмотрела на него.
— Нет. Давай-ка поднимайся. Отправляйся умываться. Потом одевайся и приходи на кухню. Завтрак ждет тебя там. Или не одевайся, мне будет даже приятнее…
— Но я хочу кофе в постель! — импульсивно воскликнула Максин.
— Поверь, на кухне будет лучше. Там слишком много всего. И у тебя нет специального столика, чтобы есть в кровати. Так что прекращай капризничать. Умывайся, пока еда не остыла.
Максин пришлось повиноваться. Она наскоро ополоснулась под душем, собрав волосы заколкой. Вычистив зубы, выбрала самую откровенную сорочку, и на кухне появилась, облаченная в тонкий шелк. Этот розовый шелк был почти прозрачным. Даже если он хотел бы, у него не получилось бы что-то скрыть… ни одной прелести Максин.
Но Джералд крепко держал в руках турку с дымящимся кофе.
— Ведь есть же кофемашина! — сообщила Максин. — Мог бы сварить в ней, мог бы не мучиться.
— К твоему сведению, я не мучился — нисколько! Хороший кофе тоже нужно уметь сварить. Не передержать, добавить пряностей, которые оттенят его вкус. И не вздумай доливать кофе молоком — я этого не переживу.
— Не знала, что ты такой ценитель. — Максин лукаво взглянула на любимого из-под черной глянцевой пряди волос. — Оказывается, пить кофе — целое искусство?
— Я знал, что ты меня поймешь. Да, кофе, как и твой любимый чай, тоже можно отнести к искусству.
При слове «чай» мысли Максин всколыхнулись, но она вовремя придержала их, не позволив пуститься по нежелательному маршруту.
Сейчас имело значение лишь то, что происходило на этой кухне, в ее квартире. Дела, бизнес, чай, размолвки с Джералдом — все это должно было оставаться за порогом.
Максин подошла к столу, села с веселым видом.
— Так, посмотрим, что тут у нас… Ого! — изумилась она. — Да ты просто кудесник! Или все это было заказано в ресторане, а ты лишь разыгрываешь меня?..
— Это ведь наш первый совместный завтрак, — заметил Джералд. — Не мог же я ударить в грязь лицом.
— Ну, положим, не первый…
— После ночи любви — первый.
Максин слегка покраснела. Это весьма развеселило Джералда:
— Удивительно —
Чтобы сменить тему, Максин принялась приглядываться к столу.
Честно говоря, она не ожидала, что ее холодильник полон таких продуктов. Кажется, все это время Максин пребывала в неведении относительно того, какие богатства скрывал ее холодильник. Она покосилась на Джералда… Откуда взялся, например, сыр с плесенью? Довольно вкусный, надо признать. Или маслины. Или шоколадные трюфели. А груши и персики в сиропе? В холодильнике Максин не водилось ничего такого, из чего можно было сообразить фруктовый салат.
Но она ни о чем не собиралась расспрашивать Джералда. Даже если он среди ночи обшаривал округу в поисках круглосуточного супермаркета, она не обязана об этом знать. Тот, кто готовил сюрприз, не должен в подробностях рассказывать о процессе подготовки. Иначе какой же это будет сюрприз?
— Сок будешь?
— Свежевыжатый?
— А как же.
— Буду яблочный, спасибо.
— Наливаю. Только ты учти, что он — морковный. И держи сливки.
Максин с любопытством взглянула на Джералда:
— И часто ты так готовишь?
— Почти никогда.
— Надо же… А почему?
— У меня достаточно работы. И достаточно денег, чтобы заплатить за завтрак, обед или ужин. В ресторане это точно сделают быстрее и лучше, чем я. Но это не значит, что я зациклен только на работе… Вся суть — в целесообразности. Или…
— Да?
Джералд произнес без тени улыбки:
— Или должно произойти что-то такое, что сильно вдохновило бы меня.
— Ты, по всей видимости, очень способный ученик, — заметила Максин, — все очень вкусно.
— А теперь мне пора бежать.
— Съешь еще сандвич.
— Мне и правда пора. Чем ты намерена сегодня заняться?
Максин пожала плечами:
— Если честно, даже не знаю… Все домашние дела, кажется, я успела переделать вчера. Да и на вечер никаких встреч не планировала.
— Пойдешь в лавку?
— А вот и не пойду.
— Почему?
— Хочу посмотреть, как без меня справятся твои стажеры.
— Это ты из вредности? Или в самом деле хочешь отдохнуть? Если из вредности, то знай — я этого не одобряю.
— Ну как же… Ты ведь не считаешь, что нужно досконально разбираться в чае, чтобы с успехом продавать. — Максин не стала добавлять, что чай следует даже чувствовать, это привело бы к долгой бесплодной дискуссии. — Вот я и посмотрю, вырастут ли продажи без моего участия. Ты говорил, что одна я не справляюсь. Втроем-то мы справимся без труда, а я посмотрю, действительно ли есть толк от появления помощника.
— Как знаешь. — Джералд легонько поцеловал ее в висок. — Я еще позвоню. Хочу, чтобы мы с тобой поужинали сегодня вместе. Надеюсь, на этот счет у тебя нет возражений?