Гадание на чайной гуще
Шрифт:
— Нет, — с улыбкой ответила Максин. — С нетерпением буду ждать вечера.
— Я тоже буду его ждать. Отдыхай. Развлекайся. Выбери ресторан, куда захочешь пойти.
— Я не имею ничего против китайской кухни.
— Еще бы. Ничего удивительного в этом нет.
— Но я и правда по ней соскучилась. Сласти, курица или свинина, приготовленные десятками разных способов…
— Решено, — кивнул Джералд, — когда я освобожусь, отправимся в китайский ресторан.
Оставшись в одиночестве, Максин даже покружилась
Почему-то ее переполняло ощущение легкости. Это была та беззаботность, которая случается только в детстве. Максин не могла понять, чем эта беззаботность вызвана. Убирая со стола на кухне, расставляя еду на полках холодильника, Максин словно не замечала, что делает. Все происходило вроде бы само собой. И впереди был целый свободный день. День можно было посвятить чему угодно.
Когда Максин училась в колледже, такой номер не проходил. Не проходил он и на летних каникулах. Максин подрабатывала официанткой в кофейне. Родители хотели, чтобы дочь пораньше узнала цену деньгам. А уж когда у Максин появилась чайная лавка, о беззаботности не могло быть и речи.
Максин любила, даже обожала свою работу. Ей нравилось взвешивать и сортировать чай, общаться с покупателями, проводить чайные церемонии. Но даже будучи любимой, ежедневная работа была сопряжена с ответственностью. Невозможно было расслабиться, надолго заболеть, нельзя было прогулять, как это случалось в колледже. Нельзя было, проснувшись, лениво потянуться, посмотреть в окно на серый дождик и вновь закутаться в одеяло — пусть проблемы этого мира разгребает кто-нибудь другой…
А теперь появился мужчина, который, кажется, хочет взять часть забот Максин на себя. Хочет, чтобы она вновь беззаботно улыбалась, порхала и могла проводить свободное время как ей вздумается.
От осознания этого сладко ныло под ложечкой.
Вот только как проводить это время?..
Немногочисленные подруги Максин в это время работали. Сидели в офисах по восемь, по десять часов. Торопливо бегали на ланч, вечером спешили домой, чтобы поужинать, погладить офисный костюм на следующий день — и все по новой.
Джералд еще в начале их знакомства заявил, что Максин толком не знает жизни, не умеет развлекаться. Может быть, самое время начать осваивать эту территорию? Сходить в театр или на выставку. Взять напрокат ролики в каком-нибудь парке. Но она сто лет не ездила на роликах. Может быть, тогда велосипед? Или просто отправиться в кафе, выпить кофе? Можно зайти в книжный клуб и выпить кофе там, предварительно купив какую-нибудь славную книжку…
Максин с удивлением вдруг осознала: все занятия, которые она сейчас перебирала в голове, имели своей целью лишь одно — отвлечь ее от скучания по Джералду.
Она ведь не могла успеть настолько сильно к нему привязаться за столь короткий срок?
В сущности, что она о нем знает? Успешный бизнесмен, владеет своим рекламным агентством… или это только одна из его компаний… Любит животных (по крайней мере, лошадей), добр к детям, даже
Она так мало успела узнать о нем, о его семье, о том, как он рос…
Зато минувшей ночью она столько узнала о том, каким он может быть, когда хочет доставить наслаждение желанной женщине…
Максин вздохнула.
Интересно, предстоящую ночь они проведут вместе или порознь?
Она не видела никаких препятствий для того, чтобы провести вместе с Джералдом еще одну ночь.
Теперь уже она сможет приготовить ему завтрак.
9
Максин заглянула в лавку перед самым закрытием.
Роуз и Робби искренне ей обрадовались.
Робби принялся было рассказывать Максин, сколько им удалось выручить, какой сорт чая покупатели берут сейчас охотнее всего, но Максин остановила его излияния. Этот поток информации сейчас был ей ни к чему.
Она была уверена, что с кассой и с отчетностью все в полном порядке. И пусть ребята докладывают об этом Джералду. В конце концов, это его задача — строить их. Максин было намного интереснее другое.
Как бы между делом она спросила:
— А покупатели удивляются, когда видят, что меня нет на месте?
— Скорее, расстраиваются, — ответила Роуз.
— Расстраиваются? Разве есть причина?
— У вас же много постоянных посетителей, верно? Похоже, они искренне к вам привязаны. Говорят, что атмосфера здесь особенная во многом благодаря вам…
«То-то же, — мстительно подумала Максин. — Неплохо было бы, чтобы стажеры рассказали об этом Джералду. Пусть знает, что не только рыночные стратегии работают на успех. Да и нужен ли он мне, этот пресловутый успех?..»
Роуз сообщила:
— Кстати, некая Кортни интересовалась, не отменили ли вы чайную церемонию. Кажется, она переживает.
— Что за глупости? Конечно, не отменила.
— Мы так и сказали — что, скорее всего, все в силе. А когда будет эта церемония?
Максин взглянула на большой настенный календарь с изображением розовых цветков лотоса:
— Послезавтра. Если хотите, можете остаться и поучаствовать. Вы ведь еще не пробовали мой чай?
— Нет.
— Для вас участие будет бесплатным, — подмигнула Максин. — Раз уж вы здесь трудитесь.
— Вот здорово! Спасибо.
— А если мы потренируемся, то со временем сможем сами проводить такую церемонию? Да, Максин?
Максин вспыхнула.
— Нет, с чего вы взяли? — поинтересовалась она, может быть, немного более резко, чем стоило бы. — Не думаю, что смогу доверить кому-то проведение церемонии.
— Я просто спросила…
Максин коротко кивнула. Она и сама не могла бы объяснить, почему невинный вопрос Роуз так задел ее.
Впрочем, нет. Объяснение было. И оно оказалось не из приятных.