Гадес
Шрифт:
— Не знаю, — виновато пробормотал Френч. — Он сегодня не приходил.
— И что, ваши продавцы часто отсутствуют по пятницам?
— Нет, — ответил Френч. — Обычно такого не бывает.
— Он кого-нибудь предупреждал?
— Сказал секретарю, что сегодня вне зоны доступа.
— Дэн, — Джастин замедлил темп, — мы говорим о человеке, тесно общавшемся с жертвой вчерашнего убийства. И вы только сейчас удосужились сообщить мне, что он куда-то подевался?
— Он никуда не девался! Может, у него какая-то встреча…
— А
— Я уточнил у нее, когда узнал, что вы приедете. Думал, вы захотите поговорить с Эллисом.
— И что?
Френч вздохнул.
— Секретарь тоже не знает, где он может быть.
— Дэн, можно я кое-что спрошу?
Френч снова уставился на свои ботинки.
— Да.
— Вы ведь наверняка искали обо мне информацию в сети? И ваши службы меня тоже проверяли, да?
— Да.
— Неужели ничего интересного не нашли?
— Нашли.
— Выяснили, что я не всегда такой пай-мальчик?
— Да.
— Не подумайте, что я отклоняюсь от темы, — раздельно проговорил Джастин, — вы мне очень помогли, я ценю вашу любезность. Однако неплохо было бы уяснить, что шутки со мной плохи и ваши фокусы не пройдут. Мне все равно, с чего вы решили мутить воду, только мой вам совет — второй раз пробовать не надо. — Он широко улыбнулся. — Усекли?
— Могу я быть еще чем-нибудь полезен? — процедил Френч.
— Скажите, как зовут секретаря Эллиса Сент-Джона, и проводите меня к ней. А потом чтоб глаза мои вас больше не видели.
Их посадили в маленьком кабинетике неподалеку от главного конференц-зала.
Секретарь Эллиса Сент-Джона оказалась статной привлекательной девицей по имени Белинда Ламберт. Ее огромные карие глаза буквально молили: «Забери меня отсюда!» Желательно туда, где найдется широкая кровать. Джастин не принял мольбы близко к сердцу — не он первый их слышит, не он последний.
Белинда мгновенно потеряла интерес к Джастину, как только поняла, что он здесь не затем, чтобы куда бы то ни было ее забирать, но осталась по-прежнему любезной. Видно было, что она встревожена неожиданным исчезновением начальства.
Убедившись, что Белинда и в самом деле не в курсе, куда бы мог податься Сент-Джон (несколько раз она набирала его сотовый, потом домашний, потом послала сообщение на КПК — все мимо), Джастин попытался разговорить ее на общие темы. О привычках и особенностях босса она распространяться не спешила, но отважилась высказать догадку, что он должен скоро вернуться. У него две кошки, их не оставишь надолго без присмотра.
— Он их обожает. Их зовут Бинки и Эстер. Вы бы видели, как он над ними трясется. Подарочки покупает, сам им еду готовит. Чокнутый просто. С другой стороны, это так мило, не находите?
Джастин согласился, что это очень мило, и спросил, на кого Эллис оставляет кошек,
— На меня, — ответила секретарь. — Правда, они меня недолюбливают. Мне проще с людьми, чем со зверушками. Сегодня поеду их кормить, потом еще в выходные. Наверное, придется за ними присматривать, пока он не объявится.
— То есть в выходные его дома не будет?
— Он так сказал. Что сегодня я с ним связаться не смогу, и до понедельника он в отъезде.
— А он ничем не был расстроен, когда с вами разговаривал?
Она задумалась. Губная помада у нее была странного малинового оттенка. Размышляя, Белинда рассеянно прикусывала губу и оставляла на белоснежных зубах малиновые следы.
— Нет, — наконец припомнила она. — Голос у него был довольный. Даже возбужденный. Я подумала, может, у него свидание намечается…
— У него есть машина?
— Нет. Хотя я ему сколько раз говорила, что надо бы — он ведь на выходные все время куда-то ездит. На Файер-Айленд, в Хэмптон, округ Бакс. А он мне: «Я лучше напрокат».
— Машины напрокат для него кто заказывает, вы?
— Нет, их не надо заказывать, — объяснила она. — Летом уж точно. У него долгосрочное соглашение с «Хертц», это недалеко отсюда. А если ему не нужна машина, я просто звоню им перед выходными и отменяю заказ.
— И что, в среду вы звонили отменять?
— Нет. Получается, машину он забрал.
— Белинда, у вас ведь есть его сотовый?
Она кивнула и скороговоркой выпалила номер. Джастин набрал его с офисного аппарата. Через несколько гудков включился автоответчик, и мужской голос произнес: «Вы позвонили Эллису Сент-Джону. Сейчас я недоступен, но если вы оставите сообщение, я обязательно перезвоню». Джастин заговорил после сигнала:
— Эллис, это Джастин Уэствуд, начальник полиции Ист-Энд-Харбора в Лонг-Айленде. Пожалуйста, перезвоните, как только получите сообщение. Это очень срочно.
Оставив свой домашний телефон и номер сотового, он отключился, не забыв записать себе номер Сент-Джона.
— Он вам обязательно перезвонит, — заверила Белинда Ламберт. — Он никогда не забывает.
Кивнув, Джастин спросил, как бы она охарактеризовала отношения Эллиса с Эваном Хармоном. Белинда явно замешкалась с ответом, а потом скривила губы в какой-то странной ухмылке.
— Нормальные отношения.
Джастин понял, что надо копать.
— А поподробнее?
— Что поподробнее?
— Какие у них были отношения?
На Уолл-стрит даже у секретарей зарплата измеряется шестизначными числами. Белинде явно переплачивают, решил Джастин.
— Чего вы от меня добиваетесь?
— Правды. У Эллиса с Эваном трений не было?
— Да что вы!
— Уверены?
— Конечно! Они постоянно общались по телефону. И куда-то ездили вместе. И…
— Что?
— Поймите, мистер Уэствуд…