Галопом по Европам
Шрифт:
Эмоциональный горец изобретал все новые и новые проклятья в адрес Айзеншпица. Эм Си с уважением слушал, потому что сам он столько разных и страшных вещей никогда не придумал бы.
Еще Ман-Кей много думал о далеких друзьях, сожалел о неурегулированной размолвке с Парфюмером и в глубине души надеялся, что товарищи его найдут, хотя и понимал: эта задача очень сложна, почти невыполнима.
Возможно, силами одного-единственного и не очень сообразительного афро-англичанина проблема освобождения и не решалась, зато организованной команде она была вполне
Глава 5
На следующее утро троица полицейских заявилась на полянку, где разместились гости. Разговор начал Бастиан:
– У нас для вас две новости. Одна хорошая, другая плохая.
– Начни с плохой, – сипло выдавил Михайло.
– Хм… – озадачился кабан. – Ну, если вы так хотите, то вот она: будет трудно выяснить, там ли он.
– Вот так?! И все? – усмехнулся Гуру Кен.
– Да, – кивнул начальник полиции и чуть не потерял фуражку.
– Тогда давай хорошую новость, – сказал Ломоносыч, толком так ничего и не понявший.
– Мы нашли охотника, микроавтобус и место, где негодяй предположительно содержит пленного английского посла. А вторую новость вы слышали.
– Будет трудно выяснить, там ли он, – повторил Парфюмер, будто пробуя слова на вкус.
– Пожалуйста, проявите свойственное вам великодушие и расскажите подробнее, – попросила Лисена.
– Хорошо, уважаемая Лисаяма Куроеда, – поклонился Бастиан.
Ему понравилось культурное обхождение «японки». «Вот где культура, – подумал начальник. – А то каждый свиньей в фуражке норовит обозвать».
– Итак, подробности, – торжественно изрек кабан. – Вчера голуби выявили двадцать четыре фургона черного цвета. Лишь на одном есть изображение металлической собачьей головы. Сейчас фургон в городе, но хозяин живет не в самом Гамбурге, а на окраине. Отсюда не так далеко – полночи хода.
– Полдня, – поправил Михайло Ломоносыч. – Мы пойдем сейчас же.
– Но вы дипломаты, а не группа захвата, – запротестовал полицейский. – С учетом специфики противника там будет опасно.
– Вы располагаете своей штурмовой группой, сеньоры? – резко спросил Серега.
Бастиан хмуро признался:
– Честно говоря, мы трое – все, что у нас есть.
– Вот и ладушки, – хлопнул лапами медведь. – Давно мечтал заняться активной дипломатией в человеческом направлении. Объясните только, почему будет трудно попасть к охотнику в гости.
– Потому что он живет в крепости, – ответил начальник полиции. – Высокий каменный забор, колючая проволока наверху. Во дворе – натренированные убийцы собачьей национальности. Сам дом наглухо закрывается и оборудован сигнализацией. Окна почти все зашторены. В тех комнатах, куда голубям-разведчикам удалось заглянуть, обезьян не было. Зато головы лосей и оленей, чучела ягуаров и прочие ужасы – в ассортименте. В общем, не знаю, как мы подступимся к этой цитадели.
– Ничего. Мы специалисты по цитаделям, – недобро усмехнулся Сэм. – Можем и разрушенную защитить, а уж взять приступом какой-то дом – раз плюнуть. Правда, я бы не отказался от поддержки хорошего отряда наших морских котиков.
– Я бы предпочел танк, – вставил Колючий.
– Бросаем трепаться, пора выдвигаться, – резюмировал Михайло.
– Ой, Ломоносыч, ты стихами шпаришь, прямо как Ман-Кей, – подколол лесного губернатора Серега.
– В нос получишь, – напомнил волку историю с кривой мордой медведь.
– Ох и странный же в современной дипломатии этикет, – пробормотал полицейский Мартин.
– Не дрейфь, паря. Язык у меня, возможно, и не самый изысканный, зато есть возможность называть вещи своими именами, – ухмыльнулся Михайло. – В трудную пору принятия важных решений я становлюсь грубоват. Ведите нас к оплоту мировой преступности, ребята!
Путь занял больше половины дня. Приходилось соблюдать осторожность, ведь лесок был действительно маленьким, кругом суетились люди. Несколько раз звери почти попались на глаза сельчанам и рабочим, прокладывавшим прямо по лесу какие-то трубы. Особое беспокойство доставили грибники всех возрастов и аппетитов, от маленьких детишек с лукошками до здоровенной бабки с ведром в руках.
Грибники лезли со всех сторон: то из-за дерева вырулит, то вдруг разогнется человек, наклонившийся за добычей. Как тут не засветиться?
– Им что, совсем не иметься есть? – то и дело бурчал Петер. – До какой жизнь надо достичь, чтобы хотеть кушать гриб?
– Ничего ты не понимаешь в деликатесах, – проговорил Серега.
Наконец, покинув лес, путники обогнули пару усадеб с большими полями и углубились в приятную березовую рощицу.
– Надо же, как у нас, – выдохнула Лисена.
– В Японии есть березы, Лисаяма? – спросил Вольфганг.
– Сколько угодно, – заявила рыжая, мысленно давая себе затрещину за невнимательность. – Не сакурой единой живы сыновья и дочери древней Ямато.
За березовой порослью обнаружились широкие посадки пышной сирени. Миновав высокие густые кусты, полицейские и «дипломаты» увидели дом Гюнтера Айзеншпица.
– Да, хатка крепкая, – признал Михайло. – Не лачуга.
На фоне скромных коттеджей, стоящих по бокам, цитадель охотника-браконьера смотрелась внушительно. Так, вероятно, выглядит большой океанский лайнер рядом с прогулочными яхтами. Дом Гюнтера словно сообщал о желании хозяина самоутвердиться. Все здесь было чуть больше, чем нужно. Высокий забор, широкий фасад, вытянутая вверх крыша, широкие, в полстены, окна. В солнечном вечернем свете, упавшем на бежевые стены цитадели, было что-то зловещее.
Звери залегли напротив ворот. Бастиан поманил голубя, сидевшего на проводах, и птица тут же спустилась.
– Что видно? – коротко спросил начальник полиции.
– Охотник еще не приезжал. Собаки на страже. Никаких происшествий. Никто не выходил и не входил, кроме женщины, которая утром открыла калитку своим ключом, долго находилась в доме, потом задала корм псам-охранникам и ушла, тщательно замкнув двери.
– Учитесь делать доклады, господа дипломаты, – тихо сказал Михайло Ломоносыч.