Ганс
Шрифт:
Он не тяжелый, предназначен только для стрельбы по мишеням, а не для охоты. Но к нему прикреплен мощный фонарь. И держа его в руках, я буду чувствовать себя спокойнее, открывая заднюю дверь.
Он имеет форму короткого дробовика с пистолетной рукояткой и спусковым крючком посередине. Поэтому я прижимаю приклад к плечу и удерживаю его на месте правой рукой, указательный палец находится рядом со спусковым крючком, затем левой рукой распахиваю дверь.
Тьма.
Я забыла включить фонарик, прежде чем открыть дверь.
Из
Моя левая рука нащупывает маленькую кнопку сбоку на смычке, затем я ее нахожу.
И я его включаю.
Перед моими глазами вспыхивает яркий свет, я моргаю и вижу бегущего по лужайке ко мне мужчину.
Незнакомец.
Я отступаю назад.
И я нажимаю на курок.
Я даже не собиралась этого делать.
Я даже не целилась.
Я просто отреагировала.
Но прежде чем я успеваю вытолкнуть крик из легких, я вижу, как стрела приземляется. Прямо в центре его горла. Проникая сквозь мягкую кожу.
На следующем шаге он пятится и падает на колени.
Шок и страх борются за место внутри меня, когда я захлопываю дверь и запираю ее.
Это произошло не просто так.
Я бросаю пустой арбалет, бросаюсь к окну и тоже захлопываю его.
Я пытаюсь посмотреть в окно, но вспоминаю, что там слишком темно.
Я торопливо возвращаюсь к двери и включаю выключатель наружного освещения, о котором я совершенно забыла две минуты назад, затем возвращаюсь к окну над раковиной.
Может быть, на самом деле ничего и не произошло.
Свет заливает двор, освещая мужчину.
«Эм», — я сжимаю руки.
Посреди моего двора, примерно в двадцати футах от задней двери, стоит незнакомец и царапает стрелу, торчащую из его шеи.
«Эмм!» — говорю я немного громче.
Затем он делает бросок вперед.
«Эмм!» Мой голос подпрыгивает на октаву.
Я выключаю свет.
Боже мой, боже мой, боже мой…
Я отворачиваюсь от вида и бегу через дом к входной двери.
На мне короткие шорты для сна и тонкая майка, и мне приходится прижимать руку к груди, чтобы она не подпрыгивала во все стороны, но я не перестаю бежать ни за что.
Ни моих ботинок. Ни моих ключей. Ничего. Я просто распахиваю входную дверь и бегу прямо через лужайку перед домом Ганса.
ГЛАВА 61
Ганс
Когда я откидываю занавеску для душа, чтобы снять полотенце с вешалки на стене, на меня падает вода.
Я держался на расстоянии, выпрыгнув через заднюю дверь автобуса, но я ни за что не собирался оставлять ее там без своей защиты. Поэтому я остался еще на один день.
Мой обратный рейс вылетел на двадцать минут позже, чем рейс Кассандры, но благодаря отсутствию зарегистрированного багажа
Я приготовился к тому, что моя девушка ворвется и потребует объяснений. Но этого не произошло.
Может быть, потому, что ее родители провели весь день у нее дома.
Может быть, мне просто показалось, что она ахнула и произнесла мое имя в автобусе.
Может быть, она не сообразила.
Я накрываю голову полотенцем, выжимая воду из волос, и тут я что-то слышу.
Я опускаю полотенце и на мгновение замираю.
И тут я снова слышу это. Звук, как кричат мое имя.
Я сделал два шага, когда раздался стук.
«Ганс!» — в голосе Кассандры слышится паника. Испуг.
Я пересек гостиную.
«Га…» Ее крик обрывается, когда я открываю дверь.
ГЛАВА 62
Кэсси
«Га…, черт возьми!»
Мой взгляд скользит по голой коже передо мной, опускаясь вниз к полотенцу, низко обернутому вокруг бедер Ганса.
Ганс открыл дверь практически голым, и я не знаю, что мне делать.
Большая рука смыкается вокруг моего предплечья, и он втягивает меня в свой дом, захлопывая за мной дверь. Но я не могу отвести взгляд от его… тела.
И все эти шрамы.
«Кассандра», — резко говорит он. «Что случилось?»
Я заставляю себя поднять на него глаза и сглатываю. «Мне кажется, я кого-то убила».
Он даже не вздрагивает. «Объясни».
Не имея больше ничего, за что можно было бы ухватиться, я скручиваю пальцы в подгибе рубашки. «Я, эээ, я услышала что-то на заднем дворе, после того, как… после того, эээ, я открыл окно. А потом…»
Ганс обнимает мое лицо своими теплыми руками. «Дыши, бабочка».
Я смотрю в его темные глаза, оценивая его влажные волосы и то, как прядь падает ему на лоб. Это заставляет меня чувствовать себя нормально.
Я делаю вдох.
«Я открыла заднюю дверь, чтобы посмотреть». Его челюсть двигается, но он молчит. «Я держала свой, э-э, арбалет. И когда я включила свет, там был…» Мой пульс подпрыгивает. «Там был человек, который бежал прямо на меня».
«Какой мужчина?» Его голос ровный.
«Я его не узнала. Ганс…» Я протягиваю руку и хватаю его за запястья. «Я выстрелила в него. Это был несчастный случай. Я не хотела нажимать на курок. Но он напугал меня, и я споткнулась. И я…»
«Где он сейчас?» Его большие пальцы касаются моих щек.
«На моём заднем дворе», — шепчу я. «Я думаю, он мертв».
«Ты уже кому-нибудь звонила?»
Я качаю головой. «Я… я даже не думала об этом. Я просто прибежал сюда».
«Хорошая девочка». Ганс наклоняется и прижимается губами к моему лбу. Затем он отстраняется. «Ты мне доверяешь?»