Гарем для попаданки
Шрифт:
Зачем колокольчики-то? Я что, кошка?
— Милостивая ари соизволит выйти во двор, чтобы лицезреть Кристалл Жизни? — любезно спросил Девлин, который уже пришёл в себя и принял своё обычное выражение отстранённого дворецкого.
— Я соизволю. Слушайте, Девлин, можно нам поговорить наедине?
Он посмотрел на меня, как не понимающая собака, потом кивнул. По мановению его руки кяри испарились из спальни. Я плюхнулась обратно на кровать и выдохнула:
— Ладно. Девлин! Я так долго не протяну!
—
— Да ну вас! С Тилем всё… здорово, — смутилась. — Но кяри! Знаете, я не привыкла ко всему вот этому вот!
— Вам не нравятся слуги? Ари, одно только слово, и мы заменим их!
— Нет-нет! Я не про это. Они симпатичные, милые и всё такое… Но я не привыкла, когда меня… вертят в разные стороны и раздевают, и одевают. К тому же, мужчины!
— Кяри не мужчины.
— Что, и они тоже?! — поддела, и Девлин завис. Отвиснув, улыбнулся:
— Вы привыкнете, ари. Я обещаю вам, вскоре вы перестанете думать о них, как о мужчинах. Кяри никогда не прикоснутся к вам так же, как кяэрри.
— Интересно, как вы их различаете, — пробормотала я. — С виду все покемоны.
— Я обязательно покажу вам, милостивая. Быть может, мы даже отправимся на ярмарку — ведь вам необходимо обновить гарем, не так ли? И там вы увидите всё.
Я встала. Ярмарка — это интересно! Но ведь он не собирается покупать рабов или продавать наших?
Наших!
Для меня они уже наши!
Вот как я тут прижилась за один день… Уже гарем своим считаю. Докати-илась…
Девлин заметил моё замешательство и отмахнул низкий поклон:
— Желаете ли вы посмотреть на Кристалл Жизни?
— Желаю, — вздохнула я. — На улице холодно?
— Подморозило, ари. Ваш плащ.
Он накинул мне на плечи подбитый мехом плащ с капюшоном, тщательно заправив под него платок, похожий на длинную фату, которым мне обернули волосы. Интересно, а прогрессорством тут можно заниматься? Я бы в первую очередь уничтожила этот пережиток прошлого в виде платка. А ещё бы трусы изобрела.
На улице было действительно морозно. Снег поскрипывал под сапожками, лицо покусывало острым хрустящим воздухом, а вокруг вяло копошился город. Укутанные в меха и платки люди кланялись при моём появлении, а когда мы с Девлином проходили мимо, возвращались к своим занятиям. В сумерках их было плохо видно, и я спросила у своего сопровождающего:
— А сколько сейчас времени?
— Десять часов утра, милостивая ари.
— А чего так темно?
Девлин указал на высящийся над городом кристалл и сказал напряжённо:
— Если ваш наложник хорошо постарался ночью, то сейчас рассветёт.
Я тоже уставилась на едва мерцающий «ночник» и пожала плечами:
— Ага, посмотрим.
Вы когда-нибудь наблюдали за рассветом? Когда солнце ме-едленно показывается из-за горизонта, так медленно, что не замечаешь его движения? И проверяешь себя — вот был краешек, а теперь уже больше, а теперь ещё больше! Я думала, тут будет так же. Думала — сейчас начнёт потихоньку светлеть.
Но Кристалл Жизни вспыхнул в один момент. Вспыхнул ярко, словно второе светило, и радостно озарил город, дома, пышные серые ели, которые заискрились мириадами бликов… Боже, как красиво! Снег, сияние кристалла, природа — всё было так, как доктор прописал!
И мужики.
Они чуть ли не хором возопили: «Слава ари!», некоторые попадали на колени. Те, кто был поближе ко мне, попытались облобызать подол платья. Я со страху ломанулась к Девлину, ещё бы немного и на руки ему запрыгнула. Но только проблеяла жалобно:
— Чего это они?
— Спасительница вы наша, ари Анна! — с чувством ответил кяари. — Наверное, вы плохо представляете себе, но вы действительно спасли наш город!
— Да? Значит, мне можно покапризничать? — буркнула, вырывая подол у ближайшего кяри. — Мне кофе положен за спасение?
Глава 4. Подарок
Завтрак в этом мире почти ничем не отличался от привычного. Кроме одного — здесь не было кофе. Он тут не существовал вообще. И даже по описанию Девлин не смог понять, о чём я ему толкую.
— Боже ж ты мой, — ворчала я, принимая от кяри кусок хлеба с зернистым солёным творогом. — Какой дикий мир! Как это так? Не знать, что такое кофе!
— Простите, милостивая ари, — в сто пятьдесятый раз извинился слуга. — Простите.
— Да простила, простила. Побухтеть-то можно? — вздохнула, принюхиваясь к травяному чаю.
— Побух… чего?
— Ой всё! Девлин, какие у меня планы на день?
— Никаких, милостивая ари. Отдыхайте, спите, а можно и в баньку сходить! Если желаете новое платье, пришлю вам портного.
Я поморщилась, отпив глоток, и посетовала:
— Скукота. Делать нечего. А какие у вас тут развлечения?
Глянула через маленькое окошко наружу — белый снег слепил глаза. Хоть в снежки поиграть… Так не с кем. Девлину предложишь — вылупится, как на новые ворота. А остальные вроде как делом заняты. Только я одна сижу без дела.
— Развлечения? Если пожелаете, ари, гарем устроит для вас спектакль.
Я кисло улыбнулась. Ну конечно, будут танцевать, как гейши… Нет уж, лучше валяться в кровати, чем смотреть на эти танцы-шманцы. Девлин понял, выдвинул другое предложение:
— Или вы можете осмотреть город и капище. Для кяэрри это будет весёлой прогулкой.
— Девли-ин… Я не хочу никуда ходить с гаремом! Пусть покемоны остаются там, где им хорошо. Давайте прогуляемся вдвоём.
Девлин замялся, потом обвёл рукой общую комнату, в которой, как я поняла, готовили еду и занимались домашними работами, сказал: