Гарем.Танцующая в лунном свете
Шрифт:
« Не воин», — быстро определил Карим. — «Хорошо сложен, но талия слишком тонка для мужчины, пальцы нежные. Не опасен».
«Рабы несут украшенный паланкин богатой девушки. А мужчина, что идет рядом, спокойный и уверенный».- думал другой.
Наверное, судьба решила вмешаться. Внезапный порыв ветра всколыхнул занавесь паланкина. И пленный художник увидел лицо совершенной красавицы. Только он один… Его мучители, скорее, догадались об этом. По спине застучали палки. Но он блаженно улыбался.
— Прекратите! —
— Узнай кто он, Карим? Смогу я купить для него свободу?
Проходимец-купец заломил просто немыслимую цену: у Нилимы не хватило бы всех денег.
Карим сказал:
— Его зовут Алессандро.
Нилима молча сняла еще браслеты со своих рук. И передала Кариму.
Они остановились в гостинице, служившей местом отдыха богатым горожанам и их женам в перерыве между покупками в дорогих лавках.
Карим должен был выкупить чужеземца и, при возможности, дать ему самому немного денег. Нилима в нетерпении шагала по коридору. И…
Дорогу ей преградил Джамаль! Хотя нижняя половина его лица была скрыта концом черного тюрбана, Нилима слишком хорошо запомнила его насмешливые глаза, чтобы ошибаться. Ничего хорошего эта встреча не обещала, слишком опасной была и прежняя.
Джамаль затащил ее в одну из комнат и силой усадил к себе на колени.
— Нилима…- голос был совсем близко от ее уха, горячее дыхание обволакивало. — Ты просто должна стать моей…и как можно скорее. Я не так терпелив и все равно возьму свое. Иначе, если будешь сопротивляться, в подробностях расскажу Ахмаду, что ты изменяла ему и продолжаешь встречаться со своим чужеземным любовником на постоялом дворе.
— С каких это пор то, что предлагает мне принц Джамаль, не называется «изменой»?
— Я смогу договориться с Ахмадом…по-родственному. Однажды он уже подарил мне тебя… Нилима, пока мне нужно только твое тело. Я не прошу душу. Обещаю быть нежным и острожным. Тебе даже не будет неприятно, а может и понравится.
— Удивительно! Принц крови умоляет о близости презренную рабыню!
— Послушай меня. Ахмад никогда не женится на тебе. А я готов сделать тебя своей единственной женой, даю слово принца. И буду очень любить. Даже если у нас никогда не будет детей.
Нилима вздрогнула: Джамаль открыто говорил о том, что она прятала в тайниках своего сердца. Принц как будто влюбился в нее? Но сейчас нужно выиграть время.
— Принц может сказать, чужеземец сейчас жив?
— Да. Он жив. И с ним ничего плохого не случится. Если ты будешь покорной.
Джамаль молча бросил на пол свой плащ, взглядом указав на него. Нилима послушно легла. Но когда принц приблизился, приставила быстро нож к своему животу. Джамаль удивленно замер.
Нилима нежно произнесла:
— Принц Джамаль был сегодня добр ко мне. Я обещаю подарить ему однажды
Нилима стремительно покинула комнату. Джамаль не стал ее задерживать, хотя сила была на его стороне. Наверное, он и вправду не хотел, чтобы она убила себя. Оставшись один, принц подхватил плащ и прижал его к лицу. Аромат жасмина сводил его с ума.
Карим сказал, что все улажено, но неприятности поджидали дома.
Кто успел донести Ахмаду?
Нилима верила, что Джамаль повел себя честно. Возможно, Ахмад успел переговорить с Каримом, прежде, чем послал за ней? Но Карим бы сказал чистую правду… Кто теперь знает, какая правда нужна Ахмаду.
Нилима не успела даже переодеться, и пришлось отдать плачущего малыша Зулейке. Ей дали понять, что принц не намерен ждать ни минуты.
Ахмад шагал по комнате, когда она вошла. На нем длинный дорогой халат с богатой вышивкой. Нилима вдруг пожалела, что так и не научилась вышивать. У нее не хватало терпения.
— Ты только что встречалась со своим любовником?! — Ахмад смерил ее жестким взглядом.
Его настроили против. Принц уже вынес приговор, что бы она ни сказала.
— В этом только часть правды.
— Нилима, ты была на базаре. Что ты купила? Покажи!
Ахмад вытянул ее руки. Он видит, что нет браслетов.
Ресницы ее опущены. Как падшая женщина может иметь лицо ангела?
— Я купила немного свободы. Ее нельзя увидеть. Можно только почувствовать.
— Почувствовала?
— Да… Почувствовала.
— Ты заплатила мужчине?
— Не мужчине. Торговцу. Он не достоин называться мужчиной. А если господин сейчас в убытке, пусть продаст меня, чтобы вернуть свои деньги! Или он считает, что бесплодной женщине грош цена в базарный день?!
Ахмад наотмашь ударил ее по лицу.
Губы ее разбиты.
Кровь и слезы смешались на лице Нилимы.
Больше она не видела Ахмада. Он уехал далеко.
Принц не стал лишать ее жизни. У Нилимы остались дорогая одежда, хорошая еда и крыша над головой. Но своего сына принц приказал отобрать у нее. Воспитанием Салима теперь занималась султанша Зубейда.
Сначала Нилима ждала, что Ахмад вернется. Она надеялась: принц вернется, а с ним-и прежнее счастье. Потом она перестала и ждать, и надеяться. И тогда пришло письмо от Ахмада, адресованное султанше. Но там были строчки и для нее. Зубейда позволила прочесть.
Ахмад пожелал, чтобы Нилима навсегда исчезла из его жизни. Он ненавидел даже воспоминания о ней. Принц женился и наконец-то счастлив.
Когда Зубейда принесла ей бокал с зельем, Нилима все поняла. Султанша пообещала, что боли она не почувствует. Просто тихо уснет, и все.