Гармония клинка и струн
Шрифт:
Ло Фэй сидела в большом зале, отдыхая на кушетке, и листала книгу. Заметив ученика, она отложила её и поднялась.
– Уже пора?
Джингшен приветственно поклонился ей. Наставница улыбалась, но он знал, что за её внешней радостью скрывается печаль.
– Ну, пойдем, – женщина взмахнула рукавом, поправила шаль и подошла к двери. Вместе с ней юноша вышел на садовую дорожку.
– Пора прощаться, – с сожалением произнесла Ло Фэй. – Надеюсь, ветер будет попутным, а дорога лёгкой. Береги себя, мой мальчик. Если не ради меня, то хотя бы подумай о своей
Джингшен кивнул, вглядываясь в миндалевидные глаза наставницы. Листья деревьев и плоды персиков отбрасывали на её лице движущиеся тени.
– Могу я попросить вас кое о чем, Покровительница?
– Конечно.
– Приглядывайте иногда за маминым домом.
– Хорошо. И, Джингшен, будь осторожен, – ещё раз напомнила бессмертная. – Советую тебе не привлекать ненужного внимания и не распространяться о своем возрасте. Люди могут не поверить тому, что ты далеко уже не юный мальчик.
– Постараюсь, – юноша неловко улыбнулся. Вздохнув, наставница обняла его, и он почувствовал аромат благовоний, пергамента и молочного улуна, исходивший от неё.
– Обязательно пиши мне письма, если что-нибудь случится.
Джингшен перекинул дорожный мешок на другое плечо и вышел за ворота Обители. Его кожаные сапоги застучали по каменистой дороге.
Розовое небо наливалось синевой. Жители уже ушли работать на поля, ловить рыбу и торговать на рынке. Пройдя через тихую и пустынную площадь, Джингшен пересёк несколько улиц и вышел к той липовой роще, в которой он проходил пару дней назад. Отодвигая ветки, он вышел к белому мосту и увидел, что к пристани успели приплыть несколько кораблей.
Джи радостно побежал к причалам. На мачтах развевались голубые флаги, морской ветер обдувал лицо нежной прохладой. Весь берег был заставлен деревянными ящиками и сундуками, Джи ловко обходил их, спеша к суднам. Матросы загружали товары, которые нужно было доставить на материк, и начинали готовиться к отплытию. Ступив на деревянный настил, Джингшен позабыл себя от предвкушения и рассеянно оглядывался вокруг. Он стоял как раз у третьего от входа в порт корабля и, недолго думая, поднялся на палубу.
Заплатив за каюту, юноша облокотился на поручень и посмотрел вдаль, на север. Где-то там, за огромным простором сверкающей воды, находится город, в котором познакомились его родители. И, возможно, в нём он найдет пропавшего отца и узнает тайну своего бессмертия.
Волны лазурного моря медленно и успокаивающе набегали друг на друга, перекатываясь и опадая. Безмятежную тишину нарушали только щебет кружащихся в небе птиц, шуршание ткани парусов и окрики матросов.
Джингшен не заметил, как корабль сняли с якоря, и он медленно заскользил по водной глади. Судно отдалилось от берега, оставляя за собой заросли тростника, синюю черепицу и пшеничные поля на южных островах.
Наклонившись, юноша увидел, как за бортом переливается кристально чистая вода и в ней, взволнованные передвижением корабля, плещутся рыбы. Раньше он часто плавал на лодках, но это не могло сравнится с тем ощущением, когда стоишь на палубе и соленые брызги попадают тебе на
К часу Лошади 5 далеко на горизонте показалась еле различимая точка земли.
Джи выпрямился и нахмурил брови. Почему корабль покинул гавань всего час назад, а уже видно сушу?
5
Час Лошади – время с 11:00 до 13:00.
– О нет, я что… – пробормотал он. Сердце подскочило в груди и лихорадочно забилось из-за плохого предчувствия.
Юноша развернулся, пронесся по палубе и схватил первого попавшегося человека.
– Извините, куда отправляется этот корабль?
Мужчина с седой щетиной обвёл его недоуменным взглядом.
– В Денлун. А ты, молодой человек, не знаешь, куда плывёшь? – с насмешкой произнёс он. – Почему не спросил кого-нибудь на берегу?
Денлун – портовый город в Долине Журавлей, что на юге Шанлу, который славится своими рыбными рынками и знаменитыми чайными домами. Как-то Джингшен слышал от моряков, что в нём можно не только купить ценные вещи, но и хорошо расслабиться и развлечься.
– О боги, какой же я дурак! – Джи застонал и схватился за голову. – Я должен был отправиться в Джучжи!
– Это в другой стороне. Видишь, вон там, солнце поднимается по небу? Мы плывём в противоположном направлении, на запад. Вечером сделаем высадку на острове Полумесяца, а завтра прибудем в Денлун.
– Я перепутал причалы, – понуро сказал Джи. – Но уже ничего не поделаешь. Благодарю вас, – он поплёлся вниз, в трюм.
– Постой, парень, – окликнул его незнакомец. – Ты Джингшен, да? Я многое слышал о тебе на острове и пару раз видел, как ты сопровождал почтенную Покровительницу Ло Фэй. Это правда, – мужчина оглянулся и понизил голос. – Что ты бессмертен как она?
– Похоже, что да, – нервно улыбнулся Джингшен.
– Ничего себе! И как тебе живётся? Наверное, наслаждаешься вечной молодостью? – в голосе матроса просачивалась добродушная зависть.
– Эм, – Джи растерянно отвёл взгляд. – Живу, как и все. Помогаю наставнице, ухаживаю за её садами. Наконец решил отправиться в путешествие.
Мужчина хмыкнул и пошёл на корму. Джи растерянно постоял какое-то время и, пожав плечами, спустился в свою каюту, пахнущую старым деревом и солью. Она была простой и без изысков: кровать, сундук и маленький бумажный фонарь.
Юноша плюхнулся на койку. Приключение только началось, а он уже сделал ошибку из-за своей рассеянности! Он покачал головой и цокнул языком. Можно было бы доплыть до острова Полумесяца или Денлуна, подождать там следующего корабля и отправиться обратно на Туманные острова, но Джингшен боялся, что, если вернётся, уже не сможет решиться уплыть снова. Мать когда-то сказала ему, что возвращаться – дурная примета. Придётся добираться до Джучжи по суше. Подумав, что так сможет обойти весь материк и увидеть множество городов и деревень, Джингшен приободрился.