Чтение онлайн

на главную

Жанры

Гармонизация уголовно-процессуального законодательства в Европейском союзе
Шрифт:

В целях способствования облегчению социальной реабилитации осужденных лиц и усиления гарантии, что осужденные отбывают наказание в своей родной стране, была создана система для перевода заключенных в страны их гражданства, проживания или в ту страну ЕС, с которой осужденные имеют тесные связи. Процедура была введена Рамочным решением Совета 2008/909/ША от 27.11.2008 о применении принципа взаимного признания при вынесении решений, предусматривающих наказание в виде тюремного заключения или меры, связанные с лишением свободы [125] . В частности, при переводе осужденных лиц должны учитываться Европейские пенитенциарные правила [126] , утвержденные Советом Европы. Так, плохие или ниже минимальных условия содержания под стражей могут препятствовать передаче заключенного. Отдельное внимание уделено вопросам условного освобождения, так как в странах ЕС действуют разные правила

условного или досрочного освобождения осужденных. Если при переводе для отбывания наказания в другое Государство – член лицо может оказаться в худшем положении, чем в стране, вынесшей приговор, то это может послужить препятствием в выдаче.

125

Council Framework Decision 2008/909/JHA of 27 November 2008 on the application of the principle of mutual recognition to judgments in criminal matters imposing custodial sentences or measures involving deprivation of liberty for the purpose of their enforcement in the European Union // OJ L 327, 5.12.2008, p. 27–46.

126

Recommendation Rec (2006) 2 of the Committee of Ministers to member states on the European Prison Rules Adopted by the Committee of Ministers on 11 January 2006 at the 952nd meeting of the Ministers’ Deputies [Электронный ресурс] // URL:(дата обращения: 15.09.2015).

Внедрение принципа взаимного признания судебных решений в сфере уголовного правосудия «привнесло несколько значительных изменений (например, отмену принципа необходимости двойной наказуемости (двойного инкриминирования) деяния; отмену оснований для отказа в сотрудничестве и т. п.)» [127] и привело к обоснованной необходимости углубления сотрудничества между государствами в сфере уголовного правосудия.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что наделение ЕС компетенцией в области гармонизации уголовно-процессуального законодательства не стало революционным изменением в приобретении ЕС компетенции, а явилось последовательным и завершающим продолжением многолетних процессов становления компетенции в области уголовного процесса.

127

Турбанов P. А. Субъекты сотрудничества судебных органов государств – членов ЕС в сфере уголовного правосудия // Право и политика. – 2011. – № 9. – С. 1500–1508.

После вступления в силу Лиссабонского договора Европейским советом были утверждены программные документы, предшествующие стадии нормотворчества путем сближения уголовно-процессуального законодательства государств – членов.

В 2009 г. Европейский совет утвердил программу, официальное название которой «Стокгольмская программа – открытая и безопасная Европа, служащая и защищающая граждан» [128] . В Стокгольмской программе подчеркивалось, что защита прав лиц, являющихся подозреваемыми и обвиняемыми в уголовном процессе, относится к фундаментальным ценностям Европейского союза, а также необходима в целях поддержания взаимного доверия между государствами – членами и доверия в Союзе в целом.

128

The Stockholm programme – an open and secure Europe serving and protection citizens // O.J. 2010. – C. 115.

Кроме того, самостоятельный раздел Стокгольмской программы был посвящен усилению сотрудничества по уголовным делам [129] . В частности, в нем отмечалось, что сближение норм уголовного материального и процессуального права государств – членов ЕС будет способствовать усилению принципа взаимного признания приговоров.

Полагаем важным остановиться на рассмотрении положений, закрепленных в Стокгольмской программе, так как именно она заложила направления для дальнейшей гармонизации уголовно-процессуального законодательства ЕС [130] .

129

Ruggieri Fr.Criminal Proceedings, Languages and the European Union: Linguistic and Legal Issues. Berlin Heidelberg: Springer Verlag. 2014. P. 6–7.

130

Arnull A.,Chalmers D. The Oxford Handbook of European Union Law. Oxford: Oxford University Press.2015. P. 884.

В программе отмечалось, что при осуществлении сотрудничества по уголовным делам возникали трудности из-за различий в процессуальных сроках уголовного процесса государств – членов, а также трудности с языком судопроизводства.

Стокгольмская программа закрепляла, что потерпевшим от преступлений или свидетелям, которые могут быть подвергнуты риску, должны быть предложены специальные эффективные меры защиты в рамках Союза.

Особое внимание Стокгольмская программа уделила вопросу доказательств по уголовным делам. Так, отмечалось, что создание комплексной системы в целях получения доказательств в трансграничных случаях, основанное на принципе взаимного признания, должно развиваться и далее.

Стокгольмская программа предлагала ввести новую модель, в которой бы сочеталось использование принципа взаимного признания с учетом гибкости традиционной системы взаимной правовой помощи.

Ключевое значение в Стокгольмской программе для гармонизации уголовно-процессуального законодательства ЕС имеют предложения Европейского совета в адрес Европейской комиссии.

Европейский совет предложил Комиссии подготовить следующие положения:

– разработать комплексную систему в целях получения предметов, документов и иных данных, которые могут быть использованы при производстве по уголовному делу и которые бы охватывали как можно больше видов доказательств. Системе надлежало бы содержать сроки исполнения и ограничить основания для отказа в получении доказательств. Систему предлагалось разработать в том числе в целях замены существующих инструментов, например, Рамочного решения Совета 2008/978/ ПВД от 18.12.2008 о европейском ордере на получение доказательств [131] ;

131

Council Framework Decision 2008/978/JHA of 18 December 2008 on the European evidence warrant for the purpose of obtaining objects, documents and data for use in proceedings in criminal matters // OJ L 350, 30.12.2008. P. 72–92.

– провести исследование наличия иных средств в целях облегчения допустимости доказательств в уголовном процессе при трансграничном сотрудничестве;

– исследовать возможность исполнения определенных следственных мероприятий правоохранительными или судебными органами запрашивающего выдачи государства – члена по согласованию с властями исполняющего государства;

– исследовать возможность быстрого получения компетентным органом одного государства – члена информации от частных или государственных субъектов другого государства без использования принудительных мер либо с помощью судебных органов иного государства – члена.

В дальнейшем Совет ЕС на основе Стокгольмской программы разработал иные программные документы, а именно «дорожные карты» (roadmap – англ.) [132] , которые предполагали введение ряда действий в целях постепенного сближения уголовно-процессуального законодательства государств – членов ЕС.

Программным документом, предшествующим большинству актов по гармонизации уголовно-процессуального законодательства государств – членов ЕС, стала Дорожная карта от 30.09.2009 по усилению процессуальных прав подозреваемых и обвиняемых в уголовном процессе [133] . Дорожной картой по усилению процессуальных прав подозреваемых и обвиняемых в уголовном процессе предусмотрены меры в целях наделения подозреваемых и обвиняемых рядом процессуальных прав, по каждому из которых впоследствии предусматривалось издание законодательного акта.

132

Acosta Arcarazo D., Murphy C. EU Security and Justice Law: After Lisbon and Stockholm. Oxford and Portland: Hart Publishing, 2014. P. 89.

133

Resolution of the Council of 30 November 2009 on a Roadmap for strengthening procedural rights of suspected or accused persons in criminal proceedings (Text with EEA relevance) //OJ C 295, 4.12.2009, p. 1–3.

Мера А – право на перевод: в целях понимать, что с ними происходит, и быть понятыми правоохранительными органами подозреваемые и обвиняемые, не владеющие языком, получают право на переводчика.

Мера В – право на информацию о правах: подозреваемые и обвиняемые должны быть проинформированы об их правах (в устной или письменной форме).

Мера С – юридическая помощь: право подозреваемых и обвиняемых на юридическую помощь как гарантию права на защиту в уголовном процессе.

Мера В – сообщение родственникам, работодателям, представителям консульства: задержанный подозреваемый или обвиняемый, или лицо, чья свобода ограничена, имеет право сообщить о своем задержании.

Мера Е – специальные меры для подозреваемых или обвиняемых, которые в силу возраста или психического развития не в состоянии понимать применяемые меры.

Мера Е предусматривает изучение Зеленой книгой режима предварительного заключения из-за различий в процессуальных системах государств – членов, а именно изучение времени, которое будет проведено с момента задержания до вынесения судебного решения.

Поделиться:
Популярные книги

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Все еще не Герой!. Том 2

Довыдовский Кирилл Сергеевич
2. Путешествие Героя
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Все еще не Герой!. Том 2

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Аномалия

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Аномалия

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й