Гаррі Поттер і в'язень Азкабану
Шрифт:
— Але ж ти був не винний! — здивувалася Герміона.
Геґрід пирхнув.
— Думаєш, їх то цікавит? Доки вони там мают кілька соток людей, щоб висмоктувати з них усю радість, їм наплювати, хто винний, а хто ні.
Геґрід мовчки втупився в кухоль, а тоді тихенько додав:
— Хтів відпустити Бакбика... най би собі десь полетів... Але як пояснити гіпогрифови, що йому треба знайти схованку? І я... я... боюся порушити закон. .. — Він глянув на друзів очима, повними сліз. — Не хочу знов потрафити в Азкабан.
*
Хоч
— Ось тут є дещо... судовий розгляд 1722 року... але гіпогрифа визнали винним... фу-у, гляньте, що з ним зробили...
— А може, це знадобиться: 1296 року на когось напав мантикор, і його навіть не затримали... ой... ні... не затримали тому, що всі боялися до нього підійти.
А замок тим часом прикрашали до Різдва, незважаючи на те, що милуватися розкішними прикрасами було майже нікому. У коридорах висіли гірлянди гостролиста й омели, лицарські обладунки сяяли загадковим світлом, а у Великій залі виблискували золотистими зірками дванадцять різдвяних ялинок. Коридори просякли спокусливими ароматами святкових наїдків, навіть Скеберс вистромив носа з Ронової кишені і ласо принюхувався.
Різдвяного ранку Рон кинув у Гаррі подушкою і розбудив його.
— Агов! Дарунки!
Гаррі нап'яв окуляри і примружився, щоб краще розгледіти в напівтемряві купку дарунків біля свого ліжка. Рон зі своїх уже здирав обгортки.
— Ще один светр від мами... і знову темно-бордовий... глянь, ти теж, мабуть, отримав светра.
Рон не помилився. Місіс Візлі прислала Гаррі яскраво-червоного плетеного светра з ґрифіндорським левом на грудях, а ще солодких пиріжків, різдвяного торта й коробочку грильяжу. Відсунувши це все, Гаррі побачив на підлозі довгий тонкий пакунок.
— Що це? — поцікавився Рон, тримаючи в руках нові темно-бордові шкарпетки.
— Не знаю...
Гаррі розірвав обгортку і зойкнув — на простирадло випала розкішна, блискуча мітла. Рон упустив шкарпетки і зіскочив з ліжка.
— Не може бути!!! — аж захрип він з подиву.
Це була "Вогнеблискавка", та сама омріяна "Вогнеблискавка", милуватися якою Гаррі ходив щодня, коли мешкав на алеї Діаґон. Він узяв мітлу в руки. Відчув, як вібрує держак, і відпустив його. Мітла повисла в повітрі якраз на такій висоті, щоб зручно було сідати. На кінці держака золотів реєстраційний номер, а березові прутики були гладесенькі і обтічні.
— Хто її тобі прислав?
— Глянь, може, там є картка, — попросив Гаррі.
Рон роздер обгортку.
— Нема. Господи, і хто це вгатив у тебе стільки грошей?
— Ну-у... — сказав ошелешений Гаррі, — б'юся об заклад, що не Дурслі.
— А може, Дамблдор? — припустив Рон, що очманіло крутився довкола "Вогнеблискавки". — Колись він отак без підпису прислав тобі плащ-невидимку...
— Але то був батьків плащ, — засумнівався Гаррі. — Дамблдор просто мені його передав. Він не став би витрачати на мене сотні ґалеонів. Він не може дарувати учням такі шикарні речі...
— Тому він і приховав, що це від нього! — доводив своє Рон. — Щоб, бува, якийсь придурок типу Мелфоя не звинуватив директора, що він має своїх улюбленців. О-о, Гаррі... — розреготався раптом Рон, — уявляєш, коли Мелфой побачить тебе на цьому! Та він вкаляється від заздрості! Це ж мітла міжнародного рівня!
— Я просто не вірю, — шепотів Гаррі, проводячи рукою по "Вогнеблискавці". — Хто...?
Рон так реготав, уявляючи Мелфоя, що аж упав на Гарріне ліжко.
— А я знаю хто! — озвався Рон, стримуючи сміх. — Це міг зробити Люпин!
— Що? — зареготав у відповідь Гаррі. — Люпин? Якби він мав стільки грошей, то купив би собі для початку нову мантію.
— Це так, але він тебе любить, — не поступався Рон. — Його тут не було, коли розбився твій "Німбус", але він, мабуть, про це почув і купив тобі на Діаґоні "Вогнеблискавку"...
— Як це його тут не було? — здивувався Гаррі. — У день матчу він хворів.
— Так, але в шкільній лікарні його не було, — пояснив Рон. — Я тоді там чистив нічні горщики. Пам'ятаєш Снейпове покарання?
Гаррі насупився.
— Не уявляю... Люпинові така мітла не по кишені.
— Чого це ви тут регочете?
На порозі стояла одягнена в халат Герміона з роздратованим Криволапиком на руках. На котячій шиї висів разочок блискіток.
— Не пускай його сюди! — Рон поспіхом хапнув з ліжка Скеберса і запхав його в кишеню своєї піжами. Та Герміона його не слухала. Вона кинула Криволапика на порожнє Шеймусове ліжко і з роззявленим ротом втупилася у "Вогнеблискавку".
— Ой, Гаррі! Хто ж тобі це прислав?
— Якби ж я знав, — відповів Гаррі. — Там не було ні вітальної картки, ні чогось іншого.
На його превеликий подив, Герміона спохмурніла й закусила губу.
— Що з тобою? — здивувався Рон.
— Не знаю, — повільно мовила Герміона, — але все це трошки дивно. Це ж, здається, досить добра мітла, правда?
— Та це ж найкласніша модель! — обурено пояснив Рон.
— Отже, вона дуже дорога...
— Дорожча за всі слизеринські мітли разом узяті!
— Ну... і хто ж міг прислати Гаррі таку дорогу річ і навіть не назватися? — запитала Герміона.