Гарри Поттер и двойной капкан
Шрифт:
— То она способна и убивать, — закончил за него Гарри.
— Да, Гарри. Когда твоя сила почти сравняется с силой Волдеморта и вы, возможно, встретитесь один на один. Помимо всех заклинаний и чар, которые ты будешь к этому времени знать, на твоей стороне еще будет и любовь, — медленно сказал Дамблдор. — Она поможет тебе победить.
— Как? — спросил Гарри.
— Я не могу тебе сказать, Гарри, — ответил Дамблдор. — Не потому, что хочу скрыть! А потому, что пока ты не сможешь этого понять. Когда ты будешь готов к этому,
— Вы хотите сказать, что за той дверью в Отделе Тайн, которая всегда заперта, — любовь? — спросил Гарри. От удивления его брови исчезли в непослушных волосах.
Дамблдор не ответил. Он лишь посмотрел Гарри в глаза, похлопал его по плечу и вышел из комнаты.
Глава 8. День рождения
Гарри проснулся от шума, доносившегося с лестницы. Он только успел надеть очки, как дверь открылась, и в комнату вошли несколько человек. Они все что-то держали в руках. Ближе всех стояла Гермиона со свертком в яркой обертке.
— Что это с вами? — спросил удивленный Гарри.
Ребята обменялись недоуменными взглядами, считая, что он придуривается.
— Ты что, Гарри, забыл, что сегодня — твой День Рождения? — сказала Джинни.
Гарри и правда забыл; точнее будет сказать, что он просто не следил за календарем и не знал, какое сегодня число.
— Так вы пришли меня поздравить с Днем Рождения? — первый раз за много недель, он улыбнулся.
— А ты подумал, что мы решили тебя закидать навозными бомбами? — пошутил Фред.
— С Днем Рождения, Гарри! — поздравила его Гермиона, вручив яркий сверток и поцеловав его в щеку.
Рон хихикнул, подошел к Гарри и положил на кровать свой подарок.
— С Днем Рождения, друг! Ты не будешь возражать, если я не стану тебя целовать?
Близнецы засмеялись, Гермиона одарила Рона красноречивым выражением лица.
— С Днем Рождения, Гарри! — сказал Фред.
— Мы не знали, что тебе подарить, — сказал Джордж.
— Последнее время у тебя было мало поводов для веселья, — продолжил Фред.
— Вот мы и решили немного тебя развеселить, — сказал Джордж.
— Мы надеемся, что одна старая жаба надолго запомнила наши изобретения!
— но если в Хогвартсе появится нечто подобное,
— что будет обижать учеников,
— или вмешиваться в их личные дела,
— или если тебе просто кто-то сильно надоест, Гарри,
— я уверен, что наши подарки сослужат тебе хорошую службу,
— или окажут достойное сопротивление, — закончил Фред, ставя у кровати Гарри большую коробку с разными штуками из магазина фокусов близнецов Уизли.
— С Днем Рождения, Гарри! — сказала Джинни, тоже поцеловала его в щеку и положила подарок на кровать.
Гарри широко улыбался; ему было приятно, что друзья помнят про его невеселые дни рождения у Дурслей, поэтому
Тут в дверь вошел Люпин с подарком в руке, улыбнулся, увидев столько друзей рядом с Гарри, и подошел к имениннику.
— С Днем Рождения, Гарри! — сказал он, вручая подарок. — Я рад, что ты остался с нами.
— Спасибо, Римус, — ответил Гарри, крепко пожав тому руку.
Ребята, похоже, были удивлены, что Гарри обращается к Люпину по имени, а не “профессор”, как обычно. Но, увидев, что тот не возражает, расслабились.
— Гарри, в честь твоего Дня Рождения Молли решила устроить небольшой пир за ужином, — радостно сказал Люпин. — Но, не знаю, что она имела в виде под “пиром”. Потому что и завтрак смело можно было бы назвать пиршеством тоже.
— Пойдем, Гарри, там еще много людей хотят тебя поздравить, — сказала Гермиона.
— Да, Гарри, — подхватил Рон, — правда не уверен, что тебе стоит принимать что-либо из рук Снэйпа.
— Что, он тоже здесь? — изумился Гарри. — Он тоже хочет меня поздравить?
— Да, Гарри, — вставил Люпин. — И он попросил меня поторопить тебя спуститься — у него мало времени.
Девочки вежливо удалились, чтобы Гарри мог одеться.
Вся компания с грохотом спустилась по лестнице. Когда Гарри вошел на кухню, там было несколько членов Ордена, во главе с Дамблдором. Гарри поприветствовал всех, а сам искал глазами Снэйпа. Мастер Зелий стоял в темном углу и что-то обсуждал с директором. Увидев Гарри, Снэйп пожал руку Дамблдору и подошел к Гарри. Ребята застыли от удивления.
Когда Снэйп вышел на свет, Гарри понял, почему все застыли в изумлении — Мастер Зелий был одет в ту самую шикарную одежду, которую Гарри видел на нем две недели назад. Гарри посмотрел выше и увидел, что так же, как тогда, две верхние пуговицы на шелковой рубашке были расстегнуты, обнажая грудь. И волосы Снэйпа так же были чистыми и напоминали шелковые пряди!
— С Днем Рождения, Поттер! — своим обычным тихим бархатным голосом сказал Снэйп. — Уверен, что мой подарок очень пригодится вам. Особенно на наших с вами частных уроках.
— Спасибо, профессор Снэйп, — ответил Гарри и протянул Мастеру Зелий руку.
Все, кто был в это время на кухне, безмолвно наблюдали за происходящим. Все знали о непростых отношениях Гарри и учителя Зельеделия.
— Не за что, Поттер, — протянул Снэйп, пожал руку Гарри, поклонился Дамблдору и вышел.
— Гарри, вот это да! Ты что, подружился со Снэйпом? — восторженно подлетел к другу Рон. — Когда ты успел?
— Гарри, это же просто замечательно! — откликнулась Гермиона.
— Не уверен, что мы с ним друзья, — тоже слегка растягивая слова, ответил Гарри, — просто пока вас не было, мы с ним немного поговорили, и нам удалось… э-э… сделать наши отношения менее натянутыми, — закончил Гарри, вспомнив слова Римуса.