Гарри Поттер и двойной капкан
Шрифт:
— Смотрите, будущий министр магии приветствует нас, недостойных, — надменным голосом протянул Малфой.
— Про недостойных ты точно заметил, Малфой, — отозвался Гарри, садясь между Гермионой и Джинни.
— Ты снова будешь набирать для старого маразматика армию идиотов? — спросил Малфой.
— Нет, армию идиотов уже возглавляет Лорд Волдеморт, — ответил Гарри и гриффиндорцы покатились со смеху.
— Армия Лорда растет с каждой минутой, Поттер! Тебе бы стоило бояться последствий таких слов, — сказал Малфой. — Ах, да!
Гарри даже не успел сообразить, что он делает. Он вскочил, вынул палочку и, направив ее на Малфоя, проорал на весь зал: — "Manus Pactium!".
Малфоя выбросило с места, он пролетел метров пятнадцать и грохнулся со всего маху перед учительским столом. Гарри спокойно убрал палочку, и сел обратно, будто ничего не случилось. Стол Гриффиндора, равно, как и все остальные, замерли в ожидании того, как отреагируют учителя. Первым нашелся Дамблдор.
— Мистер Поттер, встаньте! — приказным тоном сказал директор.
Гарри встал, не глядя в его сторону.
— Пятьдесят очков с Гриффиндора и персонально для вас — останетесь после уроков, — сказал Дамблдор. — После урока я сообщу вам, что будете делать в качестве наказания. Мистер Филч, помогите мистеру Малфою пройти в больничное крыло.
Гарри сел, и, как ни в чем не бывало, стал завтракать.
— Гарри, что с тобой? — шепотом спросила Гермиона.
— Ничего, малфеныш обнаглел, — спокойно ответил Гарри, откусывая тост с джемом. — Если Дамблдор ничего не может с ним сделать, это сделаю я.
— Ты видел лицо Дамблдора? — спросила Гермиона.
— Нет, а что, он был недоволен тем, что я сделал? — съязвил Гарри.
— Это не смешно, Гарри, — покачала головой Гермиона.
— Я не собираюсь выслушивать твои проповеди, подруга, — протянул Гарри. — И не позволю малфенышу оскорблять память Билла и Перси. Или я должен был промолчать, Рон?
— Нет, но лучше бы это сделал я, — сказал Рон. — Я никогда не видел Дамблдора в таком состоянии.
— Я на него не смотрел, и не буду, — отрезал Гарри. — Идем?
— Надеюсь, ты не собираешься сорвать директору школы урок, Гарри? — обеспокоено спросила Гермиона.
— Если он не будет ко мне обращаться, нет, — процедил Гарри.
Шестой курс спустился в подземелья на три часа зелий. Гарри по привычке сел за парту, куда посадил его Снэйп, и где сейчас не хватало Малфоя. Через минуту в класс вошел Дамблдор и сел за стол Мастера зелий.
— Доброе утро, — поздоровался Дамблдор, но в ответ никто не сказал ни слова — Снэйп никогда не здоровался. — Кто может мне сказать, на чем вы закончили прошлый семестр?
Гермиона по привычке подняла руку.
— Да, Гермиона.
— Мы прошли противоядия третьего и второго уровней, профессор…, - не назвав фамилии,
— Отлично, — сказал Дамблдор. — Тогда перейдем к противоядиям первого уровня. Кто может назвать мне несколько зелий из этой группы и сказать, чем их составы отличаются от противоядий второго и третьего уровня?
Класс молчал, даже Гермиона не подняла руку. Все прекрасно понимали, что на этот вопрос должен ответить Гарри, но он делал вид, что ничего не слышит.
— Насколько мне известно, профессор Снэйп назначил себе ассистента, который не только был лучшим на шестом курсе, но еще и помогал готовить Северусу уроки, — спокойно сказал Дамблдор, пристально глядя на Гарри, отгородившегося мощным блоком от директора. — Что ж, видимо, мой вопрос останется лишь вопросом. Хорошо, тогда отвечу я. Зелья первого уровня — противоядия от ядов, не оставляющие следов; зелья восстановления здоровья и противоядия от смертельных ядов.
Гарри громко хмыкнул, на что весь класс обернулся.
— Мистер Поттер, вы хотели что-то сказать? — спросил Дамблдор, не отводя глаз от юноши. — Будьте любезны сказать это всему классу или впредь не прерывать меня, когда я говорю.
— Можно мне уйти с урока? — спросил Гарри без тени уважения в голосе и, не добавив положенное «сэр» или "профессор".
— Вы всегда так обращаетесь к учителям, мистер Поттер? — спросил Дамблдор.
— Можно мне уйти с урока, директор? — протянул Гарри.
— Вы плохо себя чувствуете, мистер Поттер? — поинтересовался Дамблдор.
— Гарри, не надо, — прошептала Гермиона сзади.
— Нет, просто мне не интересно…, сэр, — ответил Гарри, не поднимая глаз.
— По этой причине я не могу вам разрешить уйти, мистер Поттер, — спокойно ответил Дамблдор. — И я прошу вас меня не прерывать, если только я не задал вам вопрос.
— Вы не полностью назвали группу противоядий первого уровня, директор, — продолжал Гарри, — ваших знаний недостаточно, чтобы мне было бы интересно слушать вас дальше.
— Десять баллов с Гриффиндора, мистер Поттер, — сказал Дамблдор. — Тогда, может быть, вы нам скажете, что я упустил? Я задал этот вопрос, но вы не захотели на него ответить.
Гарри поднял голову и нагло посмотрел в голубые глаза директора.
— В первую группу входят: противоядия от ядов, не оставляющих следов; зелья восстановления здоровья; зелья для восстановления магической энергии; противоядия от смертельных ядов быстрого и медленного действия. От группы третьего и второго уровня их составы отличаются тем, что практически неотличимы от ядов, в них лишь не добавляют активные компоненты, делающие противоядие ядом, — отчеканил Гарри с ухмылкой на лице. — Не хотите вернуть мне те десять баллов, которые только что отобрали, директор? Или вы не знаете, правильно ли я ответил на вопрос?