Гарри Поттер и Орден Феникса (Гарри Поттер - 5) (Часть 1, неофициальный перевод)
Шрифт:
НО ВИНОВЕН ЛИ ОН?
Недавно всплыли потрясающие факты, которые говорят о возможной непричастности Сириуса Блека к преступлениям, за которые он был посажен в Азкабан. На самом деле, утверждает Дорис Перкис, проживающая в доме 18 по проспекту Акантия в Малом Нортоне, Блека в тот момент даже не было на месте преступления.
"Люди просто не понимают, что Сириус Блек - это псевдоним", - говорит миссис Перкис. "Человек, которого люди считают Сириусом Блеком, на самом-то деле никто иной, как Стабби Бордмен, лидер популярной поп-группы "Страшилки", общественная жизнь которого завершилась пятнадцать
Гарри закончил читать и посмотрел с недоумением на страницу. Может, это была шутка, возможно, статью опубликовали, чтобы сбить со следа. Он вернулся на пару страниц назад и прочел кусок статьи про Фуджа.
"Корнелиус Фудж, Министр Магии, отрицает, что пять лет назад, когда он был избран на нынешний пост, он планировал взять в свои руки управление Гринготтсом, банком волшебников. Он всегда утверждал, что хочет лишь "мирного сотрудничества" с попечителями нашего золота.
НО ТАК ЛИ ЭТО?
Из близкого к Министерству источника, нам удалось узнать, что больше всего Фудж мечтает управлять золотом гоблинов и без зазрения совести готов использовать силу в достижении своей цели.
"И об этом он говорил не раз, - сообщает особа, посвященная в дела Министерства.
– Корнелиус Фудж - "Гоблинодробилка", так называют его друзья. Если бы вы только знали, о чем он говорит, когда уверен, что его не слышат: О, он всегда говорит о гоблинах, и о том, что бы он с ними сделал: он топил бы их, он бы сбрасывал их со зданий, травил и готовил бы из них пироги:"
Больше Гарри не читал: у Фуджа было немало недостатков, но было уж очень сложно представить себе, как он дает распоряжение приготовить пирог из гоблина. Он пролистал журнал, через каждые пару страниц останавливаясь и читая отрывки вроде: " Тутшил Торнадо победил в Квиддичной Лиге лишь благодаря шантажу, диверсиям с метлами и пыткам", "Интервью с волшебником, который утверждает, что он летал на Луну на Чистомете Шесть и вернулся оттуда с мешком лунных лягушек". Еще была статья о древних рунах, прочтя которую Гарри понял, почему же Луна держала "Придиру" вверх тормашками. Согласно журналу, если Вы перевернете руны, они явят вам заклинание, которые превратит уши ваших врагов в кумкваты. Так что, по сравнению с остальными статьями "Придиры", утверждение, что Сириус - лидер группы "Страшилки", казалось весьма правдоподобным.
– Что-нибудь хорошее?
– спросил Рон, когда Гарри закрыл журнал.
– Конечно же, нет, - опередила Гарри Гермиона.
– В "Придире" пишут только чушь, и все об этом знают.
– Простите, - заговорила Луна уже совсем не мечтательным голосом. Мой отец - редактор этого журнала.
– Я... о, - забеспокоилась Гермиона, - Ну, иногда там бывают довольно интересные статейки: Я хотела сказать, что он - совсем даже ничего:
– Отдай. Спасибо, - холодно сказала Луна и, наклонившись вперед, вырвала журнал из рук Гарри.
Она развернула журнал на пятьдесят седьмой странице, перевернула его и вновь скрылась за ним. Как раз в это время дверь в купе отворилась в третий раз. Гарри обернулся. Он был готов увидеть ухмыляющегося Драко Малфоя в сопровождении Крабба и Гойла, но от этого встреча с ними приятнее не стала.
– Что на этот раз?
– кинул он раньше, чем Малфой открыл рот.
– Повежливей, Поттер, а то мне придется наказать тебя, - протянул Малфой, который унаследовал от своего отца белокурые волосы и острый подбородок.
– Видишь ли, в отличие от тебя, я - староста, а это значит, что, в отличие от тебя, я могу накладывать взыскания.
– Ага, - ответил Гарри, - но, в отличие от меня, ты еще и мерзавец. А потому иди-ка ты отсюда и оставь нас в покое.
Рон, Гермиона, Джинни и Невил рассмеялись. Малфой выкатил губу.
– А ну-ка, Поттер, расскажи-ка, каково это быть вторым, когда на первом - Уизли, - спросил он.
– Заткнись, Малфой, - бросила Гермиона.
– Что, затронул больную тему?
– ухмыльнулся Малфой.
– Что ж. Будь осторожен, Поттер, потому что я буду идти по твоим следам, словно собака, на случай, если ты вдруг оступишься.
– Вон!
– взорвалась Гермиона.
Малфой хмыкнул, кинул на Гарри последний злобный взгляд и вышел в сопровождении неуклюже ступающих Крабба и Гойла. Гермиона захлопнула дверь и обернулась к Гарри, который, так же, как и она, понял намек Малфоя, и точно так же переживал из-за этого.
– Может, еще по лягушке?
– спросил Рон, который, наверняка, ничего не понял.
Гарри не мог открыто говорить в присутствии Невила и Луны, а потому лишь обменялся с Гермионой взволнованным взглядом.
Сначала поход на вокзал в компании Сириуса казался ему забавным, но теперь, он вдруг понял, насколько опрометчивым и даже опасным был этот поступок: Гермиона была права: Сириус не должен был идти с ними. Что, если старший Малфой заметил черного пса и сказал об этом Драко? Что, если он догадался, что Уизли, Люпин, Тонкс и Моуди знают, где он прячется? Или то, что он сказал "словно собака" - просто совпадение?
Погода оставалась все такой же непонятной по мере того, как они уезжали все дальше и дальше на север. То в окно колотил небольшой дождик, то вдруг помещение наполнялось слабым солнечным светом, который вновь заслоняли облака. Когда за окном стало темно и в вагоне зажгли лампы, Луна свернула "Придиру", спрятала его в рюкзак и принялась рассматривать окружающих.
Гарри прислонился лбом к окну, пытаясь выяснить, сколько осталось до Хогсмида, но безрезультатно: ночь была безлунной, а окно исполосовали струи дождя.
– Нам бы лучше переодеться, - сказала Гермиона.
Они открыли сундуки и натянули на себя школьные мантии. Она и Рон прикрепили к мантиям значки, и Гарри увидел, как Рон рассматривает свое отражение в оконном стекле.
Наконец, поезд начал притормаживать, и они услышали привычный шум, говоривший о том, что все, готовясь к выходу, полезли за своим багажом и питомцами. Рон и Гермиона должны были следить за высадкой, а потому они покинули купе, отдав на попеченье остальным Косолапсуса и Свинринстеля.