Гарри Поттер и Орден Феникса (Гарри Поттер - 5) (Часть 1, неофициальный перевод)
Шрифт:
"Защита от Темных Искусств. Основные принципы".
– Итак, раньше ваше обучение было довольно фрагментарно, не так ли? заявила Профессор Умбридж, поворачиваясь к классу.
– Постоянная замена преподавателей, многие из которых не соблюдали одобренную Министерством программу. И, к сожалению, вы далеко ниже уровня мастерства, который мы ожидаем увидеть на тестах СОВ в этом году.
– Вы будете рады узнать, что, тем не менее, я исправлю это. Мы будем следовать тщательно структурированной, сконцентрированной теории, одобренной Министерством
Она снова постучала по доске; первое сообщение исчезло и вместо него проявилось:
Цели Курса:
– Понимание принципов, лежащих в основе защитного волшебства.
– Изучение ситуаций, в которых защитное волшебство может юридически использоваться.
– Разрешение использование защитного волшебства в контексте практического использования.
Несколько минут в классе шуршали перья, царапающие пергамент. Когда каждый написал все три цели курса, Профессор Умбридж, спросила:
– У каждого есть "Теория Магической Защиты" Вилберта Слайнхарда?
По всему классу прокатился унылый ропот согласия.
– Придется снова попробовать, - сказала Профессор Умбридж.
– Когда я задаю вам вопрос, я хотела бы услышать ответ "Да, Профессор Умбридж" или "Нет, Профессор Умбридж". Так, у всех есть "Теория Магической Защиты" Вилберта Слайнхарда?
– Да, Профессор Умбридж, - звонко разнеслось по комнате.
– Хорошо.
– сказала Профессор Умбридж.
– Я хотела бы, чтобы вы открыли пятую страницу и прочитали "Глава Первая. Основы для Новичков". Думаю, пояснять не нужно.
Профессор Умбридж отошла от доски и устроилась на стуле за преподавательским столом, наблюдая за ними большими жабьими мешковатыми глазами. Гарри открыл страницу пять своей книги "Теория Магической Защиты" и начал читать.
Это было так же скучно, как и лекции Профессора Биннса. Он чувствовал как его мысль ускользает далеко от него; он прочел одну и ту же строку не менее шести раз. Прошло несколько тихих минут. Рон рассеянно поворачивал свое перо в пальцах, и смотрел на это же место. Гарри посмотрел направо и поразился:
Гермиона даже не открыла свой учебник. Она подняла руку и настойчиво смотрела на Профессора Умбридж.
Гарри не мог вспомнить, чтобы Гермиона когда-либо пренебрегала инструкцией или противилась искушению открыть книгу, которая была под ее носом. Он посмотрел на нее вопросительно, но она слегка повертела головой в знак, что не будет отвечать на вопросы, и продолжала пристально смотреть на Профессора Умбридж, которая смотрела так же решительно, но в другом направлении.
Прошло еще несколько минут, и Гарри уже не один наблюдал за Гермионой. Глава, с которой они должны были ознакомиться, была настолько утомительна, что все больше студентов наблюдали за этой немой сценой, отложив в сторону "Основы для новичков."
Когда уже солидная часть класса начала наблюдать за Гермионой, а не за книгой, Профессор Умбридж не могла больше ее игнорировать.
– Вы хотели спросить что-то относительно главы, дорогая?
– она спросила Гермиону, как будто только что ее заметила.
– Нет, не о главе, - ответила Гермиона.
– Хорошо, но сейчас мы читаем.
– сказала Профессор Умбридж, показывая свои маленькие зубы.
– если у вас есть другие вопросы, мы сможем их разобрать их в конце урока.
– У меня есть вопросы относительно ваших целей курса, - сказала Гермиона.
Профессор Умбридж вопросительно подняла брови.
– Ваше имя?
– Гермиона Грейнджер.
– Хорошо, Мисс Грейнджер, я думаю что цели курса будут совершенно ясны, если вы их внимательно прочитаете.
– сладким голосом сказала Умбридж.
– Незачем, - прямо сказала Гермиона, - там ничего не написано о защитных заклинаниях. Наступила короткая тишина, во время которой многие нахмуренно перечитывали три цели курса, все еще написанные на доске.
– Использование защитных заклинаний?
– повторила Профессор Умбридж с кратким смешком.
– Почему может возникнуть ситуация в моем классе, которая требовала бы использования защитных заклинаний, Мисс Грейнджер. Вы ждете, что на моем уроке на вас кто-то нападет?
– Мы не будем использовать магию?
– громко воскликнул Рон.
– Студенты должны поднять руки, если желают говорить в моих занятиях. Мистер...?
– Уизли.
– сказал Рон, поднимая свою руку.
Профессор Умбридж улыбнулась и отвернулась от него. Гарри и Гермиона также немедленно подняли руки. Мешковатые глаза Профессора Умбридж задержались на мгновение на Гарри, прежде, чем она посмотрела на Гермиону.
– Да мисс Грейнджер? Вы хотели спросить что-то еще?
– Да, - сказала Гермиона.
– Конечно, мы должны практиковаться в защитных заклинаниях!
– Вы помощник Министра по образованию, Мисс Грейнджер?
– сладким голосом спросила Профессор Умбридж.
– Нет, но...
– Хорошо, тогда, боюсь, у вас нет квалификации, чтобы решать что лучше для класса. Волшебники старше и более умные разработали нашу новую программу обучения. Вы будете изучать защитные заклинания безопасным для вас путем ...
– Как же их применять?
– громко сказал Гарри.
– Если на нас нападут, это не будет б...
– Рука, мистер Поттер, - пропела Профессор Умбридж.
Гарри толкнул руку в вверх. Снова Профессор Умбридж отвернулась от него, но теперь в воздухе появилось несколько рук.
– Ваше имя?
– Профессор Умбридж обратилась к Дину.
– Дин Томас.
– Хорошо, Дин Томас?
– Как же с тем, о чем сказал Гарри?
– сказал Дин.
– Если нас атакуют, то это не будет безопасный для нас путь.
– Я повторяю.
– сказала Профессор Умбридж, раздражительно улыбаясь Дину.
– Вы ожидаете что вас атакуют на моем уроке?