Гарри Поттер и Орден Феникса
Шрифт:
Ближние к нему кентавры попятились, оттесняя тех, кто стоял позади. Поляна ощетинилась луками и готовыми взвиться стрелами, нацеленными вверх — на исполинское землистое лицо, которое грозно маячило из-под густого навеса крон. Скособоченный рот Грохха был тупо разинут, в сумерках тускло желтели его зубы-кирпичи, а мутные, болотного цвета глаза, щурясь, смотрели вниз, на мелкие существа у него под ногами. От обеих лодыжек тянулись обрывки толстой верёвки.
Он открыл рот ещё шире:
— Хаггер.
Гарри не понял, что это означает и на
— Хаггер! — повторил он более требовательно.
— Уходи отсюда, великан! — крикнул Магориан. — Тебе нечего у нас делать!
Слова эти, судя по всему, не произвели на Грохха никакого впечатления. Он слегка наклонился (мышцы кентавров, державших натянутые луки, напряглись ещё сильнее) и проревел:
— ХАГГЕР!
Кое-кому из кентавров явно стало не по себе. Гермиона, наоборот, испустила вздох надежды.
— Гарри! — шепнула она. — По-моему, он хочет сказать: «Хагрид»!
В этот самый миг Грохх их увидел — двух людей в море кентавров. Пристально глядя на них, он опустил голову ещё чуть ниже. Гарри почувствовал, как Гермиона дрожит. Грохх опять широко открыл рот и утробным голосом пророкотал:
— Герми.
— Ты слышал? — воскликнула Гермиона, так крепко стиснув руку Гарри, что она начала неметь, и находясь, казалось, на грани обморока. — Он… он помнит!
— ГЕРМИ! — прорычал Грохх. — ГДЕ ХАГГЕР?
— Не знаю! — взвизгнула насмерть перепуганная Гермиона. — Мне очень жаль, Грохх, но я не знаю!
— ГРОХХ НАДО ХАГГЕР!
Могучая рука великана пошла вниз. Гермиона, крича во всё горло, пробежала несколько шагов назад и упала. Гарри, не имея волшебной палочки, приготовился бить, лягать, кусать, царапать… Рука тем временем стремительно двинулась к нему и по пути сшибла с ног белоснежного кентавра.
Этого его сородичи стерпеть не смогли. Растопыренные пальцы Грохха почти уже коснулись Гарри, когда пять десятков стрел, устремившись вверх, утыкали необъятное лицо гиганта. Он завыл от боли и ярости, выпрямился и стал тереть исполинское лицо руками, ломая древки стрел и ещё глубже загоняя в себя наконечники.
Он ревел и топал ножищами, кентавры бросились от него врассыпную, и Гарри, на которого дождём посыпались крупные, размером с гальку, капли великаньей крови, рывком поставил Гермиону на ноги и ринулся с ней под деревья, сулившие укрытие. Там они оглянулись. Грохх, у которого текла по лицу кровь, вслепую водил в воздухе руками, пытаясь схватить хоть одного из кентавров, но те уже пустились в беспорядочное бегство и пропадали из виду среди деревьев по ту сторону поляны. Грохх испустил ещё один яростный вопль и двинулся за ними следом, круша по пути дерево за деревом.
— Не-ет, — простонала Гермиона, которую била такая дрожь, что она бессильно опустилась на землю. — Ужас, ужас! Он же их всех мог убить!
— Меня, честно говоря, это мало волнует, — ожесточённо заявил Гарри.
Топот кентавров и треск от бредущего наобум великана становились всё тише. Прислушиваясь, Гарри вдруг ощутил новую вспышку жестокой боли в шраме, и его захлестнул страх.
Сколько времени потрачено зря! Они ещё дальше теперь от спасения Сириуса, чем в первый момент после сновидения на экзамене. Мало того что остался без волшебной палочки, ещё и застрял с Гермионой посреди Запретного леса без всяких средств передвижения.
— Умный план, ничего не скажешь! — прошипел Гарри, выплёскивая злость на Гермиону. — Умнее не придумаешь. Ну, и куда же мы отсюда?
— Надо возвращаться в замок, — беспомощно ответила Гермиона.
— К тому времени Сириус, может быть, уже будет мёртв! — воскликнул Гарри, в сердцах пнув дерево. Вверху раздалось верещание на высокой ноте, и, подняв голову, он увидел разозлённого лукотруса, который нацелился на него длинными пальцами-веточками.
— Без волшебных палочек всё равно ничего не сделаешь, — безнадёжно промолвила Гермиона и заставила себя подняться. — Кстати, Гарри, как ты думал добираться до Лондона?
— Мы вот тоже об этом сейчас размышляли, — произнёс у неё за спиной знакомый голос.
Гарри и Гермиона безотчётно прижались друг к другу и уставились в темноту под деревьями.
Возник Рон, за ним торопливо шли Джинни, Невилл и Полумна. Вид у всех был довольно потрёпанный: у Джинни на щеке красовалось несколько длинных царапин, у Невилла под правым глазом налился большой лиловый фонарь, у Рона губа кровоточила хуже прежнего. Но это не мешало им быть довольными собой.
— Ну так что, — сказал Рон, — какие идеи?
Он отвёл рукой низко нависшую ветку и протянул Гарри его волшебную палочку.
— Как вы сумели удрать? — изумлённо спросил Гарри, беря палочку.
— Пара-тройка Оглушающих заклятий, одно Разоружающее, а Невилл очень изящно применил Чары помех, — небрежно ответил Рон, вручая волшебную палочку и Гермионе. — Но кто действительно отличился — это Джинни. Наслала на Малфоя Летучемышиный сглаз, большие такие крылатые твари — всю морду ему облепили. Мы увидели в окно, что вы идёте в Лес, и двинули за вами. Что вы сделали с Амбридж?
— Её кентавры утащили, — сказал Гарри. — Их тут был целый табун.
— А вас оставили? — поразилась Джинни.
— Пришлось оставить, потому что за ними погнался Грохх, — объяснил Гарри.
— Кто такой Грохх? — поинтересовалась Полумна.
— Маленький братец Хагрида, — быстро ответил Рон. — Но об этом потом. Гарри, что ты выяснил через камин? Сам-Знаешь-Кто действительно схватил Сириуса?
— Да, — сказал Гарри, снова чувствуя колющую боль в шраме. — Я уверен, что Сириус жив, но как туда добраться и ему помочь — не знаю.