Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарри Поттер и принц-полукровка (перевод Snitch)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

Одна из девушек невольно хихикнула. Гарри уставился на нее, и она тут же залилась румянцем. Малфой прошел мимо Гарри, девушка вместе с подругой торопливо последовала за ним, они завернули за угол и скрылись из виду.

Гарри застыл, в нерешительности наблюдая, как те уходят. Это привело его в ярость: он и так едва поспевал к началу игры, а тут еще Малфой, крадущийся, в то время как вся школа была пуста. У Гарри был отличный шанс выяснить, что же замышляет Малфой. Но мгновения текли, а Гарри все еще неподвижно стоял на том самом месте, уставившись на угол, за которым

исчез Малфой.

— Где ты был? — спросила Джинни, когда Гарри ворвался в раздевалку. Вся команда уже переоделась и приготовилась. Пикс и Кут, загонщики, нервно постукивали битами по ногам.

— Я встретил Малфоя, — тихо сказал ей Гарри, натягивая на себя алую мантию. — Ну и хотел выяснить, что это он делает в замке с двумя девушками, когда все остальные здесь.

— А сейчас это так важно?

— Ну, я же так и не выяснил, — ответил Гарри, схватив «Молнию» и поправляя очки. — Вперед!

И без лишних слов он зашагал на стадион под оглушающий гул приветствий и улюлюканье.

Дул небольшой ветер, на небе кое-где виднелись облака, тут и там вспыхивали ослепительные проблески солнечного света.

— Сложные условия! — бодро обратился к команде Маклагген. — Кут, Пикс, летайте от солнца, так чтобы они не видели вашего приближения…

— Я здесь капитан, Маклагген, прекрати давать наставления! — со злостью выпалил Гарри. — Просто займи свое место около колец!

Как только Маклагген отошел подальше, Гарри повернулся к Пиксу и Куту.

— Действительно, держитесь в тени, — нехотя произнес он.

Гарри обменялся рукопожатием с капитаном Хаффльпаффа, а затем по свистку мадам Финт оттолкнулся от земли, взмыл в воздух выше остальных членов команды и стал проноситься над стадионом в поисках снитча. Если он сможет быстро поймать его, появится возможность вернуться в замок, взять карту мародера и выяснить, чем занимается Малфой.

— Квоффл у Смита из Хаффльпаффа, — разнесся над полем чей-то мечтательный голос. — Помнится, когда он комментировал прошлый матч, Джинни Уизли врезалась прямо в него, возможно, даже умышленно, во всяком случае, выглядело это именно так. Смит был довольно груб по отношению к Гриффиндору, но теперь, когда он играет с ними, думаю, он об этом пожалеет… ой, посмотрите, он потерял квоффл, теперь он у Джинни. Мне она нравится, она очень милая…

Гарри уставился вниз на комментаторскую стойку. Неужели кто-нибудь в здравом уме мог назначить комментатором Луну Лавгуд? Но даже сверху ни с чем нельзя было спутать эти длинные светлые волосы и ожерелье из пробок от сливочного пива. Рядом с Луной сидела профессор Макгонагалл, которая выглядела слегка смущенной, словно была не совсем уверена в своем выборе.

— …а вот сейчас огромный игрок Хаффльпаффа отнял у нее квоффл, не могу вспомнить его имя, что-то похожее на Биббль… нет, Баггинс…

— Его зовут Кадвалладер! — громко сказала профессор Макгонагалл Луне. Все засмеялись.

Гарри оглядывался по сторонам в поисках снитча, но того не было и следа. Несколько мгновений спустя, Кадвалладер открыл счет. Маклагген обрушился с критикой на Джинни за то, что она упустила

квоффл, и даже не заметил, как большой красный мяч пролетел мимо его правого уха.

— Маклагген, давай ты будешь следить за тем, что должен делать сам и оставишь всех в покое! — заорал Гарри, развернувшись к кольцевому.

— Ты сам-то отличный пример для подражания! — крикнул в ответ Маклагген, с красным от ярости лицом.

— А Гарри Поттер в это время спорит со своим кольцевым, — невозмутимо произнесла Луна, а внизу свистели и вопили Хаффльпафф и Слизерин. — Не думаю, что так он сможет поймать снитч, но, может быть, это хитрая уловка.

Все еще ругаясь, Гарри развернулся и полетел вокруг стадиона, оглядывая небо в поисках крошечного крылатого золотого мячика.

Джинни и Демельза забили по мячу, давая повод для радости красно-золотым болельщикам. Затем Кадвалладер снова забил, сравняв счет, но Луна, кажется, этого не заметила. Она, похоже, особо не интересовалась такими приземленными вещами, как счет, и обращала внимание зрителей, например, на то, какой занятной формы были облака и страдает ли Захария Смит, который не мог удержать квоффл дольше, чем минуту, чем-то под названием «недержание мяча».

— Семьдесят-сорок в пользу Хаффльпаффа! — крикнула Макгонагалл в мегафон Луны.

— Уже? — рассеяно спросила Луна. — Ой, посмотрите! Кольцевой Гриффиндора взял биту у одного из загонщиков!

Гарри резко повернулся в воздухе. И вправду, Маклагген, по известным только ему причинам, отнял биту у Пикса и, кажется, показывал ему, как следует бить бладжером по приближающемуся Кадвалладеру.

— Может, ты отдашь ему биту и вернешься к кольцам?! — прорычал Гарри, выскакивая перед Маклаггеном как раз тогда, когда тот со всей силы врезал по бладжеру и промахнулся.

Ослепляющая, тошнотворная боль… вспышка света… отдаленные вскрики… и чувство падения в глубокий тоннель…

Следующим, что помнил Гарри, было то, что он лежит в удивительно удобной и теплой кровати и смотрит на лампу, отбрасывающую круг золотого света на темный потолок. Он с трудом приподнял голову. Слева от него была очень знакомая рыжая, веснушчатая физиономия.

— Молодец, что зашел! — улыбнулся Рон.

Гарри моргнул и огляделся. Ну конечно, он был в больничном крыле. Темно-синее небо снаружи было испещрено красным. Игра, наверное, уже давно закончилась… как и надежда на разоблачение Малфоя. Голова Гарри была необычно тяжелой, он поднял руку и нащупал на ней жесткий тюрбан из бинтов.

— Что произошло?

— Проломлен череп, — мадам Помфри поспешно вернула его на подушки. Не о чем беспокоиться, я все сразу же вылечила, но на ночь останешься здесь. Несколько часов полежи спокойно.

— Я не хочу здесь оставаться, — сердито ответил Гарри, поднимаясь и сбрасывая одеяло. — Я хочу найти Маклаггена и убить его.

— Боюсь, что это называется «переутомлением», — сказала мадам Помфри, сурово укладывая его обратно в постель и предупреждающе поднимая палочку. — Ты останешься здесь, пока я не отпущу тебя, Поттер, иначе мне придется позвать директора.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7