Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая. Специальное репетиционное издание сценария
Шрифт:
ГАРРИ понимает, что она пытается сказать; он кивает.
Как Джинни? Как Альбус?
ГАРРИ
Похоже, воспитывать я умею не лучше, чем разбирать бумаги. Как Роза? Как Хьюго?
ГЕРМИОНА (с улыбкой) Знаешь, Рон жалуется, что я чаще вижусь со своей секретаршей Этель (указывает куда-то за кулисы), чем с ним. А вдруг мы сами не заметили, как выбрали, кем быть – родителем года или министерским работником
ГАРРИ
Ты правда считаешь, что все это может что-то означать?
ГЕРМИОНА (улыбаясь) Может. Но если и так, мы найдем способ это побороть, Гарри. Мы всегда находили.
Она снова улыбается, бросает в рот ириску и выходит из кабинета. ГАРРИ остается один. Он собирает сумку. Выходит из кабинета, шагает по коридору. Груз мировых проблем давит ему на плечи.
Он устало заходит в телефонную будку. Набирает 62442.
ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА
До свидания, Гарри Поттер.
Он поднимается к выходу из министерства магии.
Сцена шестая
АЛЬБУС не может заснуть. Он сидит на верхней площадке лестницы. Снизу доносятся голоса. Мы слышим голос ГАРРИ раньше, чем его становится видно. С ним пожилой человек в инвалидном кресле, АМОС ДИГГОРИ.
ГАРРИ
Амос, я понимаю, я правда все понимаю… но я только что пришел домой, и…
АМОС
Я пытался записаться на прием в министерстве. Они говорят: «А, мистер Диггори, мы можем назначить для вас встречу, давайте-ка посмотрим, через два месяца». Я жду. Очень терпеливо.
ГАРРИ
…и являться ко мне домой среди ночи… когда мои дети готовятся к началу нового учебного года… это нехорошо.
АМОС
Два месяца проходят, я получаю сову: «Мистер Диггори, приношу глубокие извинения, но мистер Поттер отозван по срочному делу, нам придется ненадолго перенести вашу встречу, сможете ли вы быть у нас, давайте-ка посмотрим, через два месяца». Потом это повторяется еще раз, и еще… Вы от меня увиливаете.
ГАРРИ
Конечно нет. Просто, боюсь, как глава департамента защиты магического правопорядка, я несу ответственность за…
АМОС
Вы несете ответственность за очень, очень многое.
ГАРРИ
Что, простите?
АМОС
Мой сын Седрик – вы ведь помните Седрика, да?
ГАРРИ (воспоминание о Седрике причиняет ему боль)
Да, вашего сына я помню. Эта утрата…
АМОС
Вольдеморт хотел
ГАРРИ
Мистер Диггори, вы же знаете, я полностью поддерживаю ваши усилия по увековечению памяти Седрика, но…
АМОС
Мемориал? Не нужен мне никакой мемориал – больше уже не нужен. Я старый человек – старый, умирающий человек, и я пришел просить вас – умолять – помочь мне вернуть его.
ГАРРИ в изумлении поднимает на него глаза.
ГАРРИ
Вернуть его? Амос, это невозможно.
АМОС
Министерство получило времяворот, разве нет?
ГАРРИ
Все времявороты уничтожены.
АМОС
Почему я так срочно сюда явился – до меня дошли слухи – настойчивые слухи, что министерство конфисковало у Теодора Нотта нелегальный времяворот и сохранило! Для изучения. Дайте мне этот времяворот. Дайте вернуть моего сына.
Повисает долгая, тяжелая пауза. Разговор для ГАРРИ мучителен. Мы видим, как Альбус подбирается ближе, вслушивается.
ГАРРИ
Амос, играть со временем? Вы же знаете, мы не можем этого позволить.
АМОС
Сколько людей умерло за мальчика, который остался жив? Я прошу спасти всего лишь одного из них.
ГАРРИ больно это слышать. Он размышляет, его лицо суровеет.
ГАРРИ
Не важно, что вы там слышали, – история про Теодора Нотта выдумка, Амос. Мне жаль.
ДЕЛЬФИ
Приветствую.
АЛЬБУС так и подскакивает, увидев ДЕЛЬФИ – решительную женщину двадцати с чем-то лет, которая смотрит на него сквозь перила.
Ой. Прошу прощения. Не хотела пугать. Сама обожала подслушивать на лестнице. Сидела, дожидалась, пока кто-нибудь скажет хоть что-нибудь мало-мальски интересненькое.
АЛЬБУС
Вы кто? Потому что это вроде как мой дом и…
ДЕЛЬФИ
Я воровка, конечно. Собираюсь украсть все, что у тебя есть. Тащи сюда свое золото, волшебную палочку и шокогадушек! (Она смотрит свирепо, затем улыбается.) Либо так – либо я Дельфини Диггори. (Она поднимается по лестнице и протягивает руку.) Дельфи. Я приглядываю за ним – за Амосом, – во всяком случае, пытаюсь. (Она показывает на АМОСА). А ты кто?
АЛЬБУС (уныло улыбнувшись)
Альбус.
ДЕЛЬФИ
Разумеется! Альбус Поттер! Так Гарри твой папа? Это типа круто, да?
АЛЬБУС
Не так чтобы.
ДЕЛЬФИ
Конец ознакомительного фрагмента.