Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда
Шрифт:
– Всё, – сказала миссис Уоррен, – он накинул на зеркало покрывало. – Но скажите мне, дети мои, что это за диво? В Хогвартсе завелись ниндзя?
– Кто-кто, простите, завёлся? – переспросил Гарри, услышавший незнакомое слово. У Дурслей посмотреть телевизор ему доводилось нечасто, а книг по истории в этом доме не держали в принципе.
– Да были такие в Японии в Средние века, – пояснила Гермиона, – шпионы, наёмные убийцы, диверсанты. Какими они были на самом деле, я не знаю, но в магловском кино они как раз такие – затянуты в чёрное, могут бегать по стенам
–М-да, час от часу не легче… – пробормотал Гарри, – не знаю, что и думать… Но вам, миссис Уоррен, всё равно огромное спасибо. Вы нам очень помогли!
– Не за что, дети мои, – улыбнулась старушка, – мне, знаете ли, самой стало интересно вспомнить молодость. В сущности, у нас, стариков, довольно однообразная жизнь.
– Ну что вы, миссис Уоррен, – вежливо сказал Гарри, – какая же вы старушка? У вас энергии больше, чем у иных молодых… Ваш поезд вечером, скажите, чем бы мы могли развлечь вас в Хогвартсе до отъезда? Что бы вы хотели осмотреть?
Выяснилось, что миссис Уоррен училась в Хогвартсе так давно, что даже забыла, на каком она была факультете, да и школьные дела её не особенно интересовали. Перебрали почти все достопримечательности, и тут Гермиона вспомнила, что у Хагрида есть маленький зоопарк магических животных. Старушка сразу оживилась, сообщила, что дома у неё две кошки, которые остались под присмотром правнучки, что она вообще обожает животных – не важно, магических или обычных, и пожелала осмотреть зоопарк. Гарри и Гермиона облегченно переглянулись, и хозяева повели гостью к хижине Хагрида.
Узнав, с какой целью прибыли гости, Хагрид был страшно польщён – его зоопарк привлекал чьё-либо внимание крайне редко. Посадив на плечо боуги, Хагрид повёл миссис Уоррен на экскурсию, а Гарри и Гермиона остались в хижине.
– Ну, и что мы узнали? Опять ничего… – вздохнул Гарри, – что я Кингсли скажу? Всё впустую… Теперь окончательно ясно и доказано, что Наземник в этом деле, как говорится, и руками и ногами, но его уже нет, и спросить не с кого. Главное, проявился этот человек в чёрном. Кто он такой, непонятно. Ни единого намёка, ни единого предположения! Гермиона, ты хоть поняла, это был, мужчина или женщина?
– Женщина, – подумав, ответила она.
– А как ты определила?
– Не знаю, Гарри, мне так показалось. Движения очень уж плавные, не мужские, да и в плечах она, по-моему, не шире меня. Женщина, а скорее, даже девушка.
– Девушка… Кто бы это мог быть, вразуми меня Мерлин? Да еще одета непонятно во что, лицо замотано… Ниндзя… Бред какой-то! – сердито сказал Гарри.
– Похоже, Гарри, ничего не поделаешь, надо искать Миртл, на ней всё сходится, – сказала Гермиона. – А как искать – непонятно.
Через некоторое время миссис Уоррен утомилась от новых впечатлений, и Гермиона повела её в замок отдохнуть перед обедом, а Гарри остался у Хагрида.
– Давно, давно не заходили, – укоризненно пробурчал Хагрид, усаживаясь в своё кресло.
– Да ведь
– Так то в зале, а то у меня! – сказал Хагрид. – Ты не думай, Гарри, я не обижаюсь, я же понимаю – работа у вас с Гермионой такая, что ух, только держись! Но иногда тоскливо бывает одному-то, особенно по вечерам… – Хагрид отвел глаза.
– Что это с тобой, Хагрид? – удивился Гарри, – ты же всегда один жил, и, вроде, никогда от одиночества не страдал!
– А, не обращай внимания, Гарри, и вправду, чё это я? У меня вон теперь вместо Клыка боуги есть, подарок ваш, я его Бенджамином назвал.
– А он точно Бенджамин? Ну, в смысле, самец, а то мы, когда брали, сомневались, – спросил Гарри.
– Ну… он на Бенджамина откликается, – туманно пояснил Хагрид, – значит, это он, ну, самец то есть.
– Понятно, – рассмеялся Гарри, – а детям ты тоже так объясняешь?
– Ага, так, а как же ещё? – удивился Хагрид.
– Да нет, нормально всё, – успокоил его Гарри, – но вообще-то, я по делу пришёл, хочу у тебя совета спросить. Понимаешь, какая штука, Хагрид, помнишь, недавно в школе тревога была? – Хагрид кивнул. – Ну, так вот, той ночью в школу проникла какая-то пакость. Что оно такое, я не знаю, но оно похоже на человека. Когда шум поднялся, это существо сбежало. Причём, как оно попало в школу и как смогло из неё выбраться, вопрос отдельный и непонятный. Ничего особенного оно сделать не успело, только раздолбало заклятиями туалет Плаксы Миртл, а саму Миртл куда-то выгнало. Миртл это существо, наверное, разглядела, убить привидение невозможно, вот её и выгнали.
– Куда выгнали? – спросил Хагрид.
– В этом-то всё и дело! Точно мы не знаем, но подозреваем, что в озеро.
– В наше школьное озеро?
– Ну, да. И вот вопрос: как нам теперь её в этом озере найти? Что посоветуешь?
– Что ты, Гарри, это ж гиблое дело, – замахал руками Хагрид, – озеро-то вон какое огромное, да ещё, наверное, и глубокое, а Миртл – кроха, как ты её под водой найдешь? Даже и не думай!
– Погоди-погоди, Хагрид, ты меня, наверное, не понял, – сказал Гарри, – или я плохо объясняю. Ясно, что просто так в озеро лезть глупо. Я хотел у тебя спросить, может, ты знаешь какие-нибудь магические существа, которые, прости меня за дурацкое сравнение, как рыбы в воде?
– Конечно, знаю, – тут же сказал Хагрид, – да и ты их знаешь – русалки это.
– Думали мы о них, русалки не подходят, никто из нас их языка не знает, Дамблдор вот знал…
– Великий человек – Дамблдор! – тут же воскликнул Хагрид.
– Да, великий, кто же спорит, только нет его больше, хочешь не хочешь, пора нам уже научиться как-то своими силами обходиться…
– Не знаю я таких существ, Гарри, – печально сказал Хагрид, – плохой я, наверно, учитель, сколько лет детей учу-учу, а сам… Постой-ка! Кажись, знаю я, что тебе надо делать! Тебе с Флоренцем надо поговорить, вот что! Уж если он не знает, тогда – никто… Мудрый он, Гарри, тебе к нему надо.