Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда
Шрифт:
Гарри молчал, вертя в руках кристалл и пытаясь осмыслить сказанное.
Кентавр улыбнулся и снова заговорил:
– Я ответил на твой вопрос Гарри, и теперь пришло время прощания. Наша встреча последняя, я чувствую это, скоро я уйду.
– Но, Флоренц, – ахнула Гермиона, – как же так?! Зачем? Почему? Это несправедливо!
– Не надо грустить, – сказал Флоренц, – у нас, кентавров, это не так, как у людей, мы не умираем, мы уходим.
– Куда? – невольно вырвалось у Гарри.
– Кто знает? Мы уходим из кругов этого мира, возможно, в иные планы бытия, а возможно, и в никуда, в хаос.
– Возьми, Гермиона, возьми, Гарри… А мне не нужно.
– Что в этом зелье, Флоренц? – спросила Гермиона, осторожно нюхая содержимое своего стаканчика.
– Что в зелье? – переспросил Флоренц, – травы Запретного леса. Утренняя роса, согретая первыми лучами осеннего солнца. Ну, и немного моей магии. Пейте смело, в зелье нет зла. Для тебя, Гарри, оно будет напитком силы, а тебе Гермиона, поможет завершить твою трансформу.
Прощайте!
Флоренц повернулся, шагнул в заросли и костёр осенних листьев скрыл его навсегда.
– Ты не пойдёшь! – плакала Гермиона.
Гарри молча оделся, потом подошёл к Гермионе, взял её лицо в ладони, заглянул в глаза, сказал: «Не ходи за мной. Пожалуйста» и вышел из спальни.
Люмос!Волшебная палочка светила неярко, поэтому деревья, окружавшие полянку, казались тёмной, непроходимой стеной. Ольховый ключ уютно журчал, поднимая со дна песчинки, и убегал куда-то в Запретный лес, прыгая по камешкам. Гарри осторожно извлёк из кармана кристалл, который дал ему Флоренц, вздохнул и бросил в воду. Кристалл вспыхнул синим, перевернулся и ушёл на дно.
– Корриган, – тихонько позвал Гарри, – мне нужна твоя помощь.
Ключ забурлил, поднял столб воды, и перед Гарри появилась хозяйка ключа. Гарри с трудом сдержал улыбку: корриган, без сомнения, была женщиной, но очень маленькой, не более полутора футов ростом и полупрозрачной, как бы отлитой из зеленоватого стекла. Гарри поймал себя на том, что испытывает смесь облегчения и разочарования, и снова скрыл усмешку, на этот раз – над собой.
– Ну, и чего мы тут сидим и хихикаем, господин директор школы? – ядовито пропищала корриган, – зачем звал?
– Простите, мисс, – смутился Гарри, – я, признаться, растерялся, не ожидал увидеть вас… такой… совершенной!
– Ну-ну, – усмехнулась хозяйка ключа, – врать вы, люди, мастера. Говори, зачем звал, а то уйду, мне на воздухе долго оставаться неприятно!
Гарри торопливо пересказал корриган историю про изгнание Миртл.
– А, знаю, появилась у нас недавно такая, в очках, вроде как у тебя, и рыдает солёным постоянно, а у нас, между прочим, озеро пресноводное!
– Это она! – обрадовался Гарри, – значит, она и правда в озере. А вы, не могли бы проводить меня к ней?
– Могла бы! – ответила корриган, – а что мне за это будет? Поцелуешь меня – и в расчёте!
Гарри инстинктивно отшатнулся.
– Ф-фу, мужчина, как невежливо! – усмехнулась корриган. – Ладно, твоё счастье, что за тебя
И, перед тем как нырнуть обратно в воду, корриган язвительно добавила:
– Скажи свой подружке, чтобы из кустов вылезала, небось, исцарапала себе уже всё! Вот на Бельтайн ты бы от меня просто так не ушел, а осенью нужен ты мне больно!
– Гермиона!!! – ахнул Гарри.
Кусты зашуршали, и на поляну выбралась Гермиона, изрядно помятая, исцарапанная, сконфуженная, но почему-то очень довольная.
Операция по спасению Плаксы Миртл началась с того, что Гермиона с помощью заклятия Эректовоздвигла на берегу озера большой шатёр в красную и белую полосу. Шатёр был разделён на две части: одну заняла Гермиона, а в другой переодевались Гарри и Невилл, который потребовал принять его в компанию как разработчика усовершенствованных жаброслей.
– Это продвинутая версия! – объяснял Невилл, демонстрируя Гарри и Гермионе шарики размером с крупную таблетку. – Никакого сравнения с тем, что ты, Гарри, использовал в турнире Трёх волшебников! Пять лет работы, пять!
– Что маленькие – хорошо, – одобрил Гарри, – а то я замучался тогда их глотать. А сколько они действуют?
– То есть как сколько? – изумился Невилл, – столько, сколько надо! Пока из воды не вылезешь, они и действуют. Ты что мои статьи в «Учёных записках Хогвартса» не читал?
– Ну, извини, Невилл, наверное, пропустил как-то, – отвёл глаза Гарри, который понятия не имел о существовании этих «Записок».
– Гермиона, ты скоро? – поцарапал ногтем полог шатра Гарри, – а то мы уже переоделись, холодно!
– Сейчас! – раздалось из-за полога, – ещё минуту.
Гарри и Невилл уже собрались одеваться, чтобы окончательно не замерзнуть, когда из своей половины шатра вышла Гермиона в ультрамодном купальнике. Гарри немедленно ощутил потребность войти в холодную воду, а Невилл на купальник не обратил ни малейшего внимания, от чего Гермиона поджала губы.
– Так, – сказал Гарри, – проверяем снаряжение. – У каждого к правой ноге ремешками был прикреплён дайверский нож в резиновых ножнах, а к левой руке – волшебная палочка. Гарри, кроме того, взял с собой поясную сумочку, в которую положил обломки чёрной свечи.
– Хорошо, а теперь глотаем жабросли и быстро в воду, а то совсем замёрзнем!
Для Гарри плавание с жаброслями не было в новинку, а Невилл вообще нырял с ними сотни раз, поэтому проблемы возникли только у Гермионы, которая боялась нырять в ледяную воду. Проблема разрешилась сама собой, когда у неё прорезались жабры, и она стала задыхаться на воздухе. Под водой оказалось, что Невилл действительно добился серьезного прогресса, теперь под водой можно было даже разговаривать, только голоса звучали как-то глухо и неестественно. Гермиона с большим подозрением и неодобрением разглядывала перепонки, которые появились у неё между пальцами рук. «Это она ещё ласты на ногах не видела! – усмехнулся про себя Гарри».