Гаванский шторм
Шрифт:
Ортис прошел по покрытому трещинами тротуару и помахал припаркованному неподалеку черному седану. Тут же загорелись фары, и к нему подъехал китайский «Джили». Ортис распахнул заднюю дверь и плюхнулся на сиденье.
– Отвези меня домой, Роберто, – сказал он, обращаясь к морщинистому водителю.
– Вам понравился прием?
– Примерно как мигрень. Безмозглые болваны стараются вновь пережить прошлое. Никто в правительстве не хочет думать о завтрашнем дне.
– Кроме нашего президента. И ему нравится ход ваших мыслей. Наступит день, когда он поставит вас во главе государства.
Ортис прекрасно знал,
– Однажды я стану командующим кресла-качалки, – задумчиво сказал он своему шоферу, откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.
Роберто ухмыльнулся и направил машину к выезду из центра Гаваны. А еще через мгновение массивный шеститонный военный «КамАЗ» остановился перед входом в многоквартирный дом. Солдат в военной форме цвета хаки вышел из тени, сел в кабину и кивком показал в сторону удаляющегося черного седана.
– Объект жив.
Водитель нажал на газ, и в следующее мгновение грузовик подрезал мотоциклиста. В квартале впереди «Джили» проехал мимо Музея Наполеона, свернул на авеню Ла Рампа и направился в сторону западной окраины. В то время как многие высокопоставленные правительственные чиновники жили в роскошных городских квартирах, Ортис предпочитал свой выходящий на море скромный домик на холме, на окраине Гаваны.
Вскоре яркие городские фонари исчезли, автомобилей на шоссе стало совсем немного, и «Джили» катил мимо полей кооперативных ферм, где выращивали табак и маниоку. Военный грузовик, который в городе следовал за легковым автомобилем на почтительном расстоянии, существенно приблизился и теперь отставал совсем немного.
Роберто, работавший шофером шестьдесят из своих семидесяти пяти лет, не дергался и не спешил. На плохо освещенную дорогу могли выбежать бродячие собаки или овцы, и он не собирался рисковать из-за ехавшего вслед за «Джили» «КамАЗа».
Грузовик держался вплотную в течение мили, пока дорога не свернула к холму. Водитель «КамАЗа» со скрежетом переключил передачу, выехал на противоположную полосу и покатил рядом с черным седаном.
Роберто бросил быстрый взгляд в окно и отметил звезду на двери кабины грузовика – военные.
Затем грузовик слегка выдвинулся вперед, а потом резко свернул на полосу «Джили» и ударил в переднее крыло седана.
Если бы Роберто сохранил реакцию молодого человека, он мог бы успеть резко ударить по тормозам и обойтись минимальными потерями. Но он опоздал на несколько мгновений, позволив грузовику сбросить «Джили» с дороги.
Седан ударился о ржавое заграждение, и во все стороны полетели искры.
Грузовик безжалостно прижимал «Джили» к стальному барьеру, рассчитывая, что автомобиль перелетит через ограду и перевернется. Но, как только обе машины вышли из поворота, стальной барьер закончился, и ему на смену пришли массивные бетонные столбы. Седан развернуло, и он передним бампером врезался в первый же из них.
Звук удара эхом прокатился по округе и разбудил молодого наемного рабочего на соседнем холме. Он сел под навесом, который делил с дюжиной коз, и
Из грузовика вышел человек в военной форме, огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что вокруг никого нет, после чего направился к автомобилю, держа в одной руке фонарик, а в другой какой-то темный предмет.
Ортис застонал от боли в выбитом плече и сломанном носу – после того как седан врезался в столб, он ударился о подголовник переднего кресла. Теплая кровь текла по его подбородку, но Ортис постепенно приходил в себя.
– Роберто?
Водитель сидел неподвижно, навалившись грудью на руль. После того как его бросило на ветровое стекло, он сломал шею – смерть наступила мгновенно. В китайских машинах, которые производились на экспорт, воздушных подушек безопасности не было.
Ортис пришел в себя, выпрямился на сиденье и через разбитое ветровое стекло увидел армейский грузовик. Он стер кровь с лица и смотрел, как к нему приближается солдат с темным предметом в руке.
– Помогите мне, кажется, я сломал руку, – сказал он, когда солдат распахнул заднюю дверцу.
Солдат бросил на него холодный взгляд, и Ортис понял, что он здесь не для того, чтобы предложить помощь. Продолжая беспомощно сидеть на месте, он смотрел, как солдат взмахнул рукой. За мгновение до того, как ему проломили череп, Ортис понял, что солдат держит в руке обычную монтировку.
Глава 4
Ныряльщик мощно работал ногами, и его тело легко рассекало прозрачную воду. Он смотрел вниз, изучая песчаное морское дно, которое расстилалось перед ним, точно неровный бежевый ковер. Заметив движение на дне, он сбросил скорость и направился в его сторону. И увидел странное существо, напоминавшее не рыбу, а огромного разноцветного краба.
Существо перемещалось на длинных отростках, похожих на ноги паука. Складывалось впечатление, что они вращаются вдоль его боков. От глаз существа, смотревшего вперед, исходило слабое голубое свечение. Ныряльщик следовал за мнимым крабом, ползущим в сторону высокого кораллового выступа. Краб ударился головой о выступ, отступил назад и сделал новую попытку. И вновь коралл остановил его.
Пловец наблюдал, как краб несколько раз повторил свои попытки, потом подплыл к нему и легким ударом отбросил назад. Голубые глаза стали черными, ноги перестали двигаться. Ныряльщик подхватил краба и стал подниматься на поверхность.
Через несколько секунд он вынырнул рядом с современным научно-исследовательским кораблем, выкрашенным в бирюзовый цвет, на боку подплыл к гидравлической платформе на корме, положил на нее краба и забрался на палубу.
Эл Джордино был невысоким человеком, чье сильное тело представляло собой смесь профессионального борца с немолодым крокодилом. Мускулистые руки и ноги едва не разорвали по швам комбинезон, когда он поднимался на ноги. Эл выплюнул загубник дыхательной трубки и снял маску. Убрал прядь вьющихся каштановых волос, прилипших ко лбу, и махнул рукой, показывая матросу на палубе, что он должен поднять гидравлическую платформу.