Газета Завтра 832 (96 2009)
Шрифт:
Главным достоинством Омана для иностранцев, конечно, является его почти всегда спокойное и теплое море. Однако стоит заметить, что его глубины хранят множество тайн далекого или же не слишком отдаленного прошлого. Об одной из них мне рассказал английский журналист Джон Безант (внук знаменитой теософки Анни Безант), авантюрист со стажем, немало поколесивший по странам Залива.
Вторая мировая война. Хотя Оман и хранил традиционный нейтралитет, морские и воздушные сражения проходили в непосредственной близости от его побережья. 28 августа 1944 года в Оманском заливе немцы потопили американское торговое судно "Джон Барри". На его борту был необычный груз: 3 миллиона серебряных саудовских риалов стоимостью 80
Казалось, сокровища затонувшего судна обречены навсегда лежать на морском дне. Но в 1989 году йеменский шейх Ахмед аль-Улаки организовал международную экспедицию, в результате которой удалось отыскать часть затонувших монет. Но основная часть "сталинского подарка" так и не была найдена…
Однажды мне довелось стать свидетелем грозы, столь редкостной в Омане. Привычную ночную тишину нарушили сильные раскаты грома и яркие вспышки молнии.
Ужель не видишь ты,
Как облака Аллах перегоняет…
И с неба Он низводит горы (облаков),
В которых град (хранится),
Он поражает им, кого желает,
Его отводит Он от тех, кто мил Ему.
(Перевод Валерии Пороховой)
Прошла гроза — и словно стало еще светлее и чище как в природе, так и на душе...
Говоря об Омане, вспоминая этот удивительный и редкостный во многих отношениях султанат, никуда не спешащий, но идущий вперед твердой и уверенной поступью, не могу не отметить того, что в этой небольшой стране, где проживает около двух миллионов человек, достигнут завидный уровень благополучия и стабильности. Однако некоторые наблюдатели упорно сетуют на отсутствие там демократии. Как бы отвечая всем им, султан Кабус однажды сказал: "Так ли уж счастливо живут в странах, где регулярно проходит голосование? Побеждают ли подлинные народные избранники? Нет. Выборы — всего лишь борьба за власть. Борьба между теми, кто думает только о собственной выгоде, а вовсе не о благе народа".
Очевидно, многим, кто испытал на себе российский "опыт демократии", трудно будет не согласиться с этими мудрыми и точными словами оманского монарха.
Владимир Малявин — Владимир Бондаренко НА ТАЙВАНЕ
Владимир МАЛЯВИН. Как вы, Владимир Григорьевич, восприняли Тайвань и тайваньцев за время своего пребывания здесь?
Владимир БОНДАРЕНКО. Я понял, что тайваньцы, конечно, тоже китайцы, но во многом иные. Я встречался с председателем Комитета по культуре Тайваня госпожой Хуан Би-дуань, с журналистами и учёными, с рыбаками и крестьянами. Был на крайнем юге острова, на маяке Элуанди и в Кендине на самом берегу океана, в Хенчуне и Гаосюне, проехал по дорогам Тайваня через всю страну, побывал даже на горном востоке, близко познакомился с тайфуном, но уцелел, только зонтик улетел куда-то в Австралию.
Впечатлений много. Я очень рад встрече с тайваньцами, со студентами Тамканского университета, которым рассказывал о современной русской литературе. Дружелюбный и отзывчивый народ. Встречался с мастерами боевых искусств, был на их занятиях. Рад встрече с даосским мудрецом, живущим в горах востока.
Побывать на Тайване хотел давно — посмотреть на китайцев с другой стороны Тайваньского залива. Был и конкретный повод: праздник Луны и Лунного Зайца, дарящего бессмертие, согласно китайской древней мифологии. Этот праздник отмечается по всей Юго-Восточной Азии в пятнадцатый день восьмого лунного месяца. В 2009 году праздник выпал на 3 октября. И вот я здесь. Тем более, к концу года в издательстве "Амрита-Русь" выходит моя книга "Подлинная история Лунного Зайца", первая в мире книга об одном из самых древних мифологических героев не только Китая или Тайваня, а всего востока, от Индии до Японии… Поразительно, почему до сих пор нет ещё книг об этом мифологическом герое. Я надеюсь, что мою книгу переведут и издадут на Тайване.
Вот я и побывал на лунном фестивале, приобрёл знаменитые лунные пряники, которые так любят по обе стороны Тайваньского залива. К сожалению, уже снесли 15-метровый памятник Лунному Зайцу, установленный несколько лет назад к празднованию года Зайца прямо на площади перед мемориалом Чан Кайши. Зато нашёл немало иных — нефритовых, живописных его изображений и в музее Гугун, и на нефритовом рынке, и в лавках антикваров.
Но не только праздник Луны и Лунный Заяц меня интересовали на Тайване. Хотел увидеть старый Китай в его традициях и обычаях. Не подвергшийся такой коренной переделке, как материковый Китай. Я объездил почти весь Китай, от Хайнаня до Харбина, от Сианя до Шанхая. Много интересного, но уже мало кусочков старого Китая. Во многом другая страна. Впрочем, то же, что с Россией. Поэтому мне был крайне интересен старый Китай, увиденный на Тайване, в его неизменившихся традициях, с его великолепием даосских и буддистских храмов, с живописными старыми улочками, где вся жизнь проходит как бы на улице, и лавка или мастерская плавно переходят в жилую комнату или домашнюю кухню.
Конечно, есть в Тайбэе и 101-этажная башня, самое высокое здание в мире, есть новые современные кварталы и деловые центры. Впрочем, сам Тамканский университет, где я выступал и где я жил в общежитском корпусе, тоже не отнесёшь к старому Китаю. Тем не менее старый древний дух былых эпох на Тайване более сохранился, чем на материковом Китае. Тайваньцы консервативны, и на острове почти нет иностранцев. Всё почти по Лао Цзы. И при этом экономика и промышленность, наука и сельское хозяйство на самом высоком уровне. Вот это меня и поразило больше всего. Оказывается, можно, не ломая старых обычаев, национальных традиций, не отказываясь от своей древней истории и культуры, одновременно быть среди флагманов технократического мира, мировым лидером в компьютерной технике. Так и мы могли бы, видимо, в окружении не только православной культуры, но даже и среди древних Ярил и Велесов, Берегинь и Перунов строить самую современную промышленность. Оказывается, "День опричника" Владимира Сорокина и на самом деле во многом мог бы стать явью. Древность не противоречит новейшей технике. Вот чему учит Восток.
Третья причина моего появления на Тайване: хотел ещё раз убедиться в своей модели развития мира в двадцать первом веке. Меня часто оспаривают, может быть, оспорите и вы, Владимир Вячеславович, но я предчувствую будущее сближение всех активно развивающихся стран Юго-Восточной Азии в какой-то единый центр развития. Мне говорят, посмотрите на политическое положение этих стран. На сложные, часто враждебные, напряжённые отношения. Я отвечаю: в Европе тоже Англия с Францией сотни лет воевала. И Германия с той же Францией тоже воевала. Польша с Германией… И так далее. А сегодня мы видим единый Евросоюз независимых государств, объединивших свои экономические, политические и часто военные интересы.