Где резвятся дельфины
Шрифт:
— Вам очень повезло, если так, — сказала Джина. — Это животное занесено в красную книгу с 1975 года, но сейчас в мире их осталось, наверное, меньше пятидесяти. Янцзы — одна из самых судоходных рек в мире, и поскольку байджи не могут жить в другом месте, мало что можно сделать для их сохранения. В некоторых публикациях утверждается, что это уже исчезнувший вид.
От этих маминых слов Джоди стало грустно. Она знала, что во всем мире китообразные — как дельфины, так и киты — подвергаются опасности, но, как правило, можно что-то сделать, чтобы помочь им выжить. Например, прекратить коммерческую добычу китов,
Одно только могло сейчас развеять мрачные мысли Джоди — и это случилось!
— Дельфины приближаются! И с левого, и с правого борта! — прозвучал, как иерихонская труба, громкий голос Хэрри с палубы.
Крейг, Джина и Мэдди, оставив свою еду, бросились на палубу. Джоди бежала впереди всех. И в голове у нее была одна лишь мысль: «Аполло! Неужели он вернулся?»
Глава VIII
ТАНЕЦ С ДЕЛЬФИНАМИ
Шесть бутылконосых дельфинов плавали вокруг лодки, любопытно высовывая из воды головы и как бы борясь за лучшее место, откуда удобнее разглядывать судно. То и дело кто-то из них нырял, исчезал на мгновение, но тут же появлялся снова с другой стороны яхты. Они толкались в борт судна своими носами, а один потерся о него боком так, будто хотел почесаться.
— Не видишь там своего приятеля? — спросил Джоди отец.
Был ли среди этой шестерки Аполло? Джоди не могла точно сказать. Сдвинув брови, она перегнулась через борт, чтобы разглядеть получше.
Дельфины ей в этом не помогли. Они находились в постоянном движении: ныряли, всплывали вновь на поверхность, плавали туда-сюда, то появляясь, то исчезая из вида. Все они были практически одинаковыми, во всяком случае с палубы Джоди не могла их различить. Может, будь они поближе, она бы разглядела у одного из них забавную отметину на носу сбоку. Но Джоди была уверена, что если Аполло действительно среди этой группы, он обязательно должен как-нибудь привлечь к себе ее внимание. Возможно, поприветствовать как-то по-особенному.
Эти дельфины, хотя они и производили звуки — щелкали, свистели, — казалось, разговаривали друг с другом, а не с ней. Отвечая на вопрос отца, Джоди с сожалением покачала головой:
— Нет, не думаю.
— Они все очень похожи на Аполло, — сказал Крейг. — И все приблизительно одного возраста. Можно предположить, что именно в такой группе он проводил большую часть времени после того, как оставил свою мать.
— А в каком возрасте это бывает? — спросила Джоди.
— Для бутылконосых — года в четыре, — ответил отец. — Дельфины помладше обычно плавают в стае матери.
— Как ты думаешь, это одни самцы? — с любопытством спросила Джоди.
Отец покачал головой.
— Скорее всего нет, если это группа подростков, как я думаю. Их дельфиний возраст соответствует человеческому подростковому. Это компания друзей, которые вместе проводят время, как бы юноши и девушки. Более старшие — взрослые самцы — обычно плавают группами поменьше, а взрослые самки, как правило, возвращаются в группу матери. Но иногда взрослые самцы встречаются и в группах матерей с детенышами. Говорить о составе группы бутылконосых дельфинов почти так же сложно, как описать «типичную» человеческую семью! — улыбнулся он. — И, разумеется, иногда они собираются сотнями — чтобы вести совместную охоту или если им грозит опасность.
— Люди тоже так поступают, — вставила Джина. — Если бы мы сами не были частью человеческого общества, разве не было бы нам так же трудно понять его? — Она опустила за борт яхты гидрофон, чтобы записать звуки, производимые дельфинами.
Джоди было приятно слушать щелчки, хлопки, скрип и свист. Казалось, они полны смысла. Она ничуть не сомневалась, что у дельфинов есть свой язык, и у нее была мечта, что когда-нибудь она сможет его понять. Она знала, что ученые многие века работают над этой загадкой и что большинство из них пришло к выводу, что дельфиньи звуки по своей роли ближе к птичьему пению, чем к человеческому языку. Но история знает, как часто суждения знатоков оказывались ошибочными. Может быть, когда она вырастет, то составит компьютерную программу, чтобы переводить с дельфиньего языка на английский!
На палубу неторопливо вышел доктор Джефферсон Тейлор. Он был без своих обычных темных очков, но зато в широкополой соломенной шляпе. В руке у него была небольшая матерчатая сумка. Он остановился, достал из кармана носовой платок и, вздохнув, вытер лицо.
— Так приятно было бы немного вздремнуть после такой великолепной трапезы, — сказал он. — Но, боюсь, я из тех, кто просто не может позволить себе отдых, если его ждет работа. Он прошелся вдоль борта.
— Ага, на этот раз прекрасная, достаточно многочисленная подгруппа, — с удовлетворением констатировал он. — Доктор Макгрэт, надеюсь, у вас не будет никаких возражений, если я помечу один из этих экземпляров?
Джоди напряглась. Ей захотелось крикнуть ему, что никакие это не экземпляры, это дельфины. Но она почувствовала руку отца, которая легла ей на плечо, и сдержалась.
Она заметила, как переглянулись родители.
— Конечно, пожалуйста, — сказала Джина. — Но, как уже говорил вам Крейг, мы сейчас движемся и не можем гарантировать нахождение яхты в пределах района обитания дельфинов.
Доктор Тейлор нахмурился.
— Это, конечно, так, но мне нужно по крайней мере попытаться провести собственное исследование, понимаете? Иначе мои работодатели решат, что я рассматриваю эту поездку как отдых! — он натянуто улыбнулся.
— Ну что ж, приступайте, — вздохнула Джина.
Тут уж Джоди не смогла сдержать свою тревогу.
— Но вы ведь будете осторожны, не так ли, доктор Тейлор?
Доктор Тейлор досадливо поморщился. И проговорил, не глядя на нее:
— Меня заверили... э-э... Джоди, что выстрел дротиком причинит животному лишь незначительный дискомфорт. Возможно, оно вообще ничего не почувствует, поскольку я намерен установить микрочип на плавник, который состоит из хряща.
Он поставил сумку на палубу и запустил туда руку.