Где-то там
Шрифт:
— Но он ведь не был магом, так зачем же ему Слеза, ради перепродажи? Ты говорил, что ему понадобились быстро большие деньги? Или в этом есть что-то ещё и это как-то может быть связано с его дочерью? У тебя нет никакой версии, зачем ему понадобилось искать этот камень, да ещё и так скрытно, если, конечно, ты всё-таки не ошибаешься?
Но я каким-то шестым чувством понимал, что нет, не ошибается, здесь они были из-за этого кристалла.
И корнол частично подтвердил моё предположение:
— Непосредственно для него этот артефакт был полностью бесполезен, он не маг и не жрец и сам бы им воспользоваться никак не мог. Однако для его дочери, к примеру, или на продажу он вполне мог пригодиться, особенно во втором случае. На это указывают и его встречи с магической
Да, интересный получился рассказ, и ведь чувствую, что большая его часть правдива, но и не договаривает корнол очень многое.
Пока он рассказывал, мы как раз дошли до места хранения и заготовки моих припасов. Как ни странно, в этот раз
Я принялся заворачивать припасы в небольшой кусочек, оставшийся от шкуры змеи, его как раз хватило на все заготовленные мной полоски вяленого мяса. Уложив свёрток в одно из отделений рюкзака, я закинул его на плечи. Немного поправил лямки, чтобы он сидел поудобнее и не мешал в пути. Пару раз подпрыгнул — так и не понял, что должно было у меня греметь, но оценил, что в ногах ничего не путается и на плечи не давит.
— Ну всё, теперь я полностью готов к путешествию. — Я посмотрел на ожидающего меня Ленивца.
— Тогда нечего задерживаться, этот анклав нам необходимо покинуть как можно скорее, — ответил он.
— Конечно, я помню, ты говорил это. Но куда нам идти?
Ты что-то упоминал, что знаешь.
— Да, чтобы был шанс скрыться, нам необходима область с повышенной концентрацией магической энергии.
Я знаю, где она находится.
— Где? — непроизвольно вырвалось у меня. Правда, я практически был уверен, что он укажет в сторону развалин, виденных мной, и столба энергии, находящегося где-то в их центре. И оказался прав.
— Там, внизу, — Ленивец неопределённо махнул рукой куда-то себе под ноги, — находятся развалины города древних. Туда будет лежать наш путь.
Ну вот, будьте осторожны в своих желаниях, ведь я хотел посмотреть и на развалины, и на хозяина плаща и кинжала, и теперь у меня появился реальный шанс это сделать. А ведь этот корнол не знает, что труп лорда Крайга тоже где-то там. Но на месте разберёмся.
Мы направились, как это ни странно, не к стволу дерева, чтобы спуститься по нему, а пошли куда-то дальше вдоль ветви.
Заметив моё удивление, Ленивец пояснил:
— Там дальше лианы. По ним легче спуститься. И тем более мы окажемся сразу на окраине развалин.
Я, конечно, не понял, почему по лианам спускаться легче, чем по стволу, но доверился в этом Ленивцу, так как он знал местность гораздо лучше. Да и интуиция подтвердила правоту его слов.
— Понятно, — согласился я и, припомнив весь его рассказ и то, с чего он начался, сказал: — Теперь мне известна причина вашего появления здесь, но для меня так и осталась загадкой та просьба, о которой попросил тебя лорд.
— Да, а я подумал, что ты догадался, — почему-то постарался схитрить Ленивец.
— Нет. Была у меня мысль, что он попросит помочь его дочери, но я вряд ли могу быть в этом полезен. А ты сказал, что именно я подошёл для выполнения возложенной на тебя миссии. И у меня осталась единственная версия, что это как-то связано с тем Малым советом, о котором ты упоминал.
Я остановился, чтобы посмотреть на реакцию корнола. И она не заставила себя долго ждать. Он тоже остановился, повернулся ко мне, осмотрел меня с ног до головы и ответил:
— А ведь я не ошибся в тебе. До сих пор удивляюсь, как судьба могла свести наши дороги в этот странный миг.
Отвернулся и пошёл дальше.
«Не понял, а где же ответ? Или он его уже дал? Но я хочу услышать его от этого странного Лениавеса».
Я впервые назвал его по имени, хотя и мысленно. И это как-то подтолкнуло мою мысль в нужную сторону, и странная догадка завертелась в моей голове.
Нужно было подтверждение моей внезапно вспыхнувшей мысли. Поэтому я кинул ему вслед:
— Так о чём же попросил тебя лорд Крайг?
Корнол, не оборачиваясь, произнёс:
— Я чувствую, ты всё-таки догадался, — и, помолчав пару мгновений, добавил: — Ему нужен преемник. И я выбрал тебя.
Глава 6
— Преемник? Не понял. Это же, как мне помнится, должен быть какой-то родственник погибшего? Как такое возможно? Кто меня признает? Да и какие я смогу предъявить доказательства того, что я не самозванец? — всё ещё не доходил до меня смысл последних слов Лениавеса.