Где ты, Мери Поппинс?
Шрифт:
Не выдержав, она рванула вниз молнию на боку, и с легким шелестом платье упало к ее ногам. Джеймс выпустил ее на мгновение, и, перешагнув через голубое облако, она вновь очутилась в его объятиях. Пробормотав что-то невнятное, он сжал ее так крепко, что девушка задохнулась.
Поппи чуть отодвинулась и сорвала с него галстук-бабочку, потом дрожащими пальцами начала расстегивать пуговицы на рубашке. Чертова нижняя пуговица не поддавалась, и она, дернув рубашку, просто оторвала ее.
Это оказалось последней каплей. Джеймс
— Привет, Тигр, — прошептала она с улыбкой.
— Не дразни меня, — простонал Джеймс. Накрыв одну грудь ладонью, он пробормотал: — Какая мягкая, какая красивая…
Его горячее дыхание обжигало кожу. Он нагнулся ниже, захватил губами сосок и жадно втянул его. Сладкая боль пронзила тело Поппи.
— Джеймс, — всхлипнула она, и вновь его рот нашел ее губы. Он обхватил руками ее лицо, удерживая голову под своими неистовыми поцелуями. Поппи почувствовала тяжесть его тела, восхитительное ощущение трущихся о ее нежную кожу волос на его груди и ногах.
Она выгнулась под ним дугой, лихорадочно лаская его спину.
— Пожалуйста, — простонала она, и Джеймс на секунду поднял голову и взглянул в ее запрокинутое, пылающее страстью лицо.
— Посмотри на меня, Поппи, — с трудом выговорил он. И когда она открыла мокрые от слез глаза, одним мощным движением глубоко вошел в нее.
— Джеймс.
Он поднял голову и поцелуем стер слезу у нее со щеки.
— С тобой все в порядке?
Она тихонечко засмеялась.
— Кажется, да. А с тобой?
Он перекатился на спину, не выпуская ее из объятий.
— Не знаю. Я еще не понял, что произошло, но это совсем не то, чего я ожидал.
Его руки ласково и возбуждающе нежно скользили по ее телу.
— Я уже давно потихоньку сходил с ума, но не думал, что почувствую что-то похожее на этот ураган. Ты прости, я не очень понятно говорю, но для меня ясно одно — впервые за пять лет я сегодня занимался любовью.
Поппи облокотилась на руку и взглянула на него с искренним изумлением.
— Как? Ты… ни с кем… пять лет с тех пор, как Клер?..
— Ну, конечно, нет. Но впервые с тех пор, как я потерял ее, я занимался любовью.
Поппи заглянула ему в глаза и увидела в них нежность и смущение.
— О, Джеймс! — прошептала она и уткнулась лицом ему в грудь. Его рука легла ей на щеку, она повернула голову и поцеловала его в ладонь.
— Ты просто чудо, я чувствовал, что ты не простая девочка, но ты оказалась просто невероятной.
Он перевернул ее на спину и жадно впился в ее рот.
«Боже, пусть он отдаст эту любовь мне, — молила она, — не дай ему снова спрятаться в свою скорлупу».
Его тело разрывали спазмы наслаждения, и он без конца, как заклинание, повторял ее имя. Почувствовав его освобождение, она вдруг осознала, что ни в первый, ни во второй раз они не предохранялись, и вполне может случиться, что у нее будет от него ребенок.
«Пожалуйста, Господи, дай мне его ребенка, я буду так его любить»…
Все дальнейшие связные мысли потонули в волнах охватившего ее наслаждения.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Наступила настоящая весна, на деревьях распускались почки, было почти тепло.
Следующие несколько недель Джеймс был полностью поглощен делами, связанными с новой бирмингемской компанией. У мальчиков наступили каникулы, и Поппи с огромным трудом удалось буквально похитить Джеймса, чтобы он смог съездить с ними в зоопарк.
Нужно было навестить «приемного» пингвиненка.
Вернувшись домой, мальчики сразу запросили есть. Поппи открыла холодильник, заглянула внутрь и опрометью бросилась к лестнице, ведущей в ее квартирку. Влетев туда, она тут же кинулась в ванную, там и нашел ее Джеймс через несколько минут. Она сидела, скорчившись на холодном полу, и лицо у нее было белее мела.
— Что с тобой, детка? — ласково и слегка испуганно спросил ее Джеймс, садясь рядом с ней на пол.
— Наверное, я что-то съела, — пробормотала Поппи.
Он помог ей добраться до постели, а чуть позже принес чашку бульона и тосты, которые она с жадностью съела.
Он присел на краешек кровати и взял ее руку.
— Поппи, завтра мне нужно быть в Бирмингеме, осталось утрясти кое-какие технические детали, и мое присутствие там необходимо. Как ты думаешь, ты справишься без меня?
— Справлюсь, — ответила она без энтузиазма. — Мне уже лучше. Не знаю, что это было. Но ты не беспокойся, все будет в порядке.
Джеймс уехал, а она действительно справилась со своим недомоганием. Ей помогла еда. У Поппи проснулся зверский аппетит, стоило как следует поесть — и она чувствовала себя прекрасно. Вот только, пока мальчики были на каникулах, оставаться наедине им практически не удавалось. Но и позже, когда снова начались занятия в школе, они очень редко могли себе позволить несколько часов неторопливой нежной любви Джеймс все так же разрывался между Норвиком и Бирмингемом. Поппи чувствовала, что он ее любит, это сквозило в каждом жесте, в каждом прикосновении, но ни слова об этом не было сказано.
Время от времени она вспоминала слова миссис Криппс о предыдущей няне. Было ли у Джеймса с ней что-то? Вполне возможно, признавала она со вздохом, но у нее не было никакого желания спрашивать об этом у Джеймса или у миссис Криппс.
Весна сменилась жаркими летними днями, и Поппи поняла, что, помимо разочарования от того, что не удается проводить много времени с Джеймсом, у нее появилась куда более важная проблема, которая требовала немедленного разрешения.
Она была беременна. Это случилось в ту первую, чудесную ночь. Ее мольбы были услышаны, и теперь ей придется принимать решение.