Гендер и язык
Шрифт:
Вопросы
Фишман проводила анализ записей бесед супружеских пар с целью выявить наличие в них вопросов подобных You know [Fishman 1980]. Она выбирала общие вопросы типа Did you see Sarah last night? – Вы видели Сару вчера вечером? и расчлененные вопросы. Женщины в исследовании Фишман использовали в три раза больше расчлененных и общих вопросов, чем мужчины (87:29). В течение беседы продолжительностью 12,5 часов было задано 370 вопросов, из которых 263 задали женщины (в 2,5 раза больше, чем мужчины). Изучение речевого поведения людей, покупающих билеты на центральном вокзале
Фишман предпочитает объяснять частое использование женщинами вопросительных форм в терминах лингвистики. Вопросы являются частью последовательной диалоговой конструкции Вопрос + Ответ. Вопросы и ответы связываются воедино во время беседы: вопросы требуют ответа от адресата. В терминах теории взаимодействия вопросы более «сильны», чем утверждения, так как они дают говорящему право требовать ответа. Как мы видели, в модели смены говорящего в диалоге, представленной на диаграмме 6.1, первый говорящий может предопределить выбор следующего говорящего. Пример (9) ниже демонстрирует, что расчлененные вопросы также используются для получения ответа (минимального, а не полного):
(9) A: Three and six a week 1 used to get – and my Mum used to give me money on top of that to keep me out of trouble, didn’t she —
По средам и субботам я имел обыкновение уезжать – и моя Мама привыкла давать мне деньги, чтобы избежать неприятностей.
В: Yes. – Да.
A:…my Mum used to always give me a couple of bob —…а моя мама привыкла давать мне пару наставлений.
В: Yeah. – Та-ак [Coates, Birkenhead 1983].
Говорящий А употребляет расчлененный вопрос didn't she, чтобы побудить В к более активной реакции. В следующем отрывке (взятом из «Дня рождения» Пинтера), обращается внимание на то, как Пити был вовлечен в беседу посредством вопросов Мэг.
(10) (Мэг дает Пити пакет с кукурузными хлопьями, он садится за стол, держит документ и начинает есть)
Мэг: Are they nice? Вкусные?
Petey: Very nice Очень вкусные.
Мэг: I thought they’d be nice. You got your paper? Я думаю, они должны быть вкусными. Вы получили ваш документ?
Petey: Yes Да.
Мэг: Is it good? Нормально?
Petey: Not bad. Неплохо.
Мэг: What does it say? О чем он?
Petey: Nothing much. Ни о чем.
Результаты исследования на настоящий момент позволяют предположить, что женщины используют вопросительные формы чаще, чем мужчины, и это может явиться отражением относительно слабой позиции женщин в ситуациях общения: они применяют общие и расчлененные вопросы, чтобы не дать беседе прерваться.
Приказы и указания
Под указанием мы понимаем речевой акт, используемый для того чтобы заставить кого-то сделать что-то. Гудвин [Goodwin 1980] наблюдала групповую игру девочек и мальчиков на улице в Филадельфии и заметила, что мальчики использовали иные команды, чем девочки. Мальчики употребляли в речи прямые приказы:
(11) Майкл: Gimme the pliers – Дай мне плоскогубцы (Пуни дает плоскогубцы Майклу)
(12) Хуэй: Get off my steps – Отойди от меня (Лучи отодвигается от него).
Майкл, лидер группы, часто при помощи команд выражал свои собственные желания:
(13) Майкл: Gimme the wire… Look man, I want the wire cutters right now. – Дай мне… Эй, мне нужны кусачки прямо сейчас.
Для девочек, наоборот, типичны использования директив следующего типа:
(14) Тэрри: Hey y’ll let’s use these first and then come back and get the rest cuz it’s too many of em. – Эй вы все, давайте сначала сделаем эти, а затем вернемся и заберем остальные, их слишком много.
(15) Шарон: Let’s go round. – Давайте обойдем вокруг.
Пэм: Let’s ask her «Do you have any bottles?». – Давайте спросим ее: «У вас есть какие-нибудь бутылки?».
Форма let’s – давайте вряд ли будет использоваться мальчиками: она эксплицитно включает говорящего в совершение предложенного действия. Использование девочками gonna (см. пример 16) выдвигает предложение для совершения будущего действия в форме приказа:
(16) Шарон: We gonna paint ’em and stuff. – Мы собираемся покрасить их и уложить.
Модальные вспомогательные глаголы сап и could также используются девочками, чтобы предложить, а не потребовать выполнения того или иного действия.
(17) Пэм: We could go around looking for more bottles. – Можно тут походить и поискать еще бутылки.
(18) Шарон: Hey maybe tomorrow we can come up here and see if they got some more. – Эй, наверное, завтра мы можем прийти сюда и посмотреть, нашли ли они еще.
Обратите внимание на использование слова наверное – maybe в (18) для смягчения приказа.
Несмотря на то что Гудвин убедительно демонстрирует – девочки и мальчики используют весьма различные языковые средства для выражения приказа при игре в однополых группах, исследовательница в то же время подчеркивает, что это не подразумевает отсутствия у девочек способностей к использованию более твердых приказов в других контекстах (например, во время споров с мальчиками). Она утверждает, что применяемые языковые формы отражают социальную организацию группы: группы мальчиков имеют иерархичную организацию, с лидерами, использующими очень сильные команды в целях демонстрации власти и контроля, в то время как группы девочек неиерархичны и характеризуются равноправным участием всех девочек в принятии решения.
Исследования Энгл [Engle 1980b] языка родителей во время игры со своими детьми показало, что отцы более склонны к употреблению приказов.
(19) Why don’t you make a chimney? – Почему вы не сделаете трубу?
(20) Off! Take off. – Прочь! Снимите это!
Матери же, наоборот, вероятнее всего, будут принимать во внимание желания ребенка:
(22) Do you want to look at any of the other toys over there? – Вы хотите посмотреть там другие игрушки?
(23) What else shall we put on the truck? – Что еще мы положим в грузовик?