Гений 30 лет Спустя Том 5
Шрифт:
Но даже самые доскональные реконструкции едва ли могли позволить себе такую аутентичность. Ворота выходили на широкую каменную дорогу, по котором, при желании, могло проехать три экипажа. Постепенно, поднимаясь в горы, трак начинал вихлять, превращаясь в маленькие, вырезанные среди камней тропинки, которые вели на площадки и павильоны.
Все строения были выполнены в строгом традиционном стиле, из чёрного дерева, камня и нефрита. Тут и там стояли высокие, роскошные, немного даже безвкусные дворцы. Справа, на горном склоне, проглядывался сочный зелёный садик перед фасадом обустроенной пещеры — с этого расстояния
Мальчик в синей мантии сложил руки за спиной и довольно, и ещё немного презрительно хмыкнул, когда увидел шокированное выражение на лицах Фан Линя и остальных. Конкретно в случае мужчины, правда, это было просто лёгкое удивление, но ребёнок не стал в этом разбираться. Он уже привык, что царственный вид его секты потрясал обычных смертных до глубины души… Мальчик наигранно прокашлялся и заявил:
— Перед вами Секта Небесного Предела; отныне, все вы будете её учениками… Почти. На данный момент вы всё ещё считаетесь простыми рекрутами. Чтобы закрепить свой статус, вам нужно сперва записаться в Доме Белого Пера, а затем получить свою мантию и формальный значок в Зале Семи Сокровищ. Мен Хуа… Проведёшь их, — мальчик посмотрел на девушку в синей мантии. Последняя заметно поморщилась.
— Как скажите, старший, — наконец проговорила она через зубы. — За мной, — сказала девушка и отправилась по каменной тропинке направо. Рекруты переглянулись и уже было пошли за ней, как вдруг опять заговорил мальчик:
— Только не вы, — он обращался к Ву Хуа и Фан Линю.
— Ты ведь хотела встретить своего брата, так? — на его губах появилась улыбка, в которой Фан Линь разобрал мрачные нотки. — Идём за мной…
— Ах, как скажите, великий бессмертный, — Ву Хуа кивнула и опустила взгляд. На светлом личике девушки читалось нетерпеливое волнение. Мальчик повернулся и пошёл в другую сторону. Примерно через минуту он вывел Фан Линя из Маю из вереницы павильонов на относительно широкую, вырезанную на горном склоне тропинку, которая уводила в небеса. Справа она была засажена деревьями кипариса, которые шумели от холодного горного ветра. Их лепестки дрожали и переливались нефритовым блеском. Фан Линь вспомнил, что причиной этого странного явление, с высокой вероятностью, был густой энергетический фон данного места. Значит под горой находились обильные залежи духовной руды…
Вскоре тропинка выпрямилась, и Фан Линь обнаружил себя и остальных посреди высокого павильона, того самого, который он приметил, когда впервые осматривал секту. Вблизи он оказался ещё более роскошным. Фасад, достойный настоящего дворца, закрывал горную пещеру; перед ней был аккуратный дворик и садик, от которого исходил приятный, бодрящий аромат. Фан Линь не сильно разбирался в растениях, и всё равно сразу нашёл посреди клумбы несколько редких трав, которые могли служить в качестве алхимических ингредиентов.
Один цветок, с тремя лепестками, похожий на серебристую звёздочку с золотой сердцевиной, в особенности привлёк его внимание. Кажется, он назывался Искренним Цветением и считался давно вымершим… Последний раз его видели во время Империи.
Фан Линь ещё раз убедился в своей теории, что попал… куда-то очень далеко.
Меж тем мальчик махнул рукой, показывая, чтобы они стояли на месте, вышел вперёд и поклонился роскошному фасаду высотой в десять этажей.
— Чего тебе? — вдруг, раздался могучий эфемерный голос.
—
— Хм… — вдруг, вспыхнул свет, и посреди дворика проявился юноша примерно двадцати лет; на нём была синяя мантия с двойной каймой — белой и тонкой серебристой. Лицо у него было очень бледное, как мел; на нижней губе чернела вертикальная чёрточка.
— Мастер-дядя Шен Лу занят… Говори, чего тебе нужно.
— Я… — мальчик замялся и прикусил губы. — Я… Я могу сказать только самому Мастеру-дяди. Лично.
— Лично? — юноша нахмурился и посмотрел на Фан Линя и Ву Хуа.
— Какое самомнение… Пускай. Но если твой дело окажется фарсом, ты понесёшь наказание, Фу Цзяо.
— Прошу, — проговорил ребёнок. — Если мастер-дядя посчитает то, о чём я хочу поговорить недостаточно важным, я готов принять любую кару.
— Хм… — юноша презрительно хмыкнул и закрыл глаза. Повисла тишина. Наконец, он произнёс.
— Пускай. Иди за мной…
Он повернулся и направился в пещеру; мальчик, Фан Линь и Ву Хуа последовали прямо за ним. И снова девочка удивилась, когда увидела, что находилось по ту сторону прекрасного фасада. Её отрылись широкие, украшенные нефритом залы, по которым смиренно бродили слуги с опущенными головами или другие учении. Многие из них с удивлением смотрели на Фан Линя и Маю, но, замечая бледного юношу, не смели ничего спрашивать. Постепенно людей становилось всё меньше и меньше. Вскоре их не стало совсем, когда они вышли на оборотную сторону горы и встали перед ещё одной пещерой, поменьше, которая располагалась прямо на склоне.
— Мастер ждёт вас, — заявил бледный юношу, повернулся и растворился в ярком пламени. После этого повисла тишина. Только горный ветер ревел неподалёку и шелестел древесными кронами. Мальчик прошёлся вперёд и низко, почти до земли, поклонился пещере.
— Говори… — раздался из неё хриплый и величественный голос.
— Мастер-дядя Шен Лу… Я… Вы помните Ву Цзи?
— Ву Цзи?
— Божественный росток.
— Помню… Что насчёт него? Старик Вэй захотел свою долю? Ха!
— Нет… Мы… Мы нашли его сестру…
— …Сестру? — тут, в голосе появились удивлённые, даже немного взволнованные нотки. Перед пещерой вспыхнул зеленоватый свет, и стал проявляться силуэт в длинной мантии…
338. Шен Лу
Вспыхнул свет, и посреди ухоженного дворика появился старик в зелёной мантии. У него был кривой нос и мохнатые брови. Он был низким и немного горбился, отчего напоминал ворона. Старик прищурился и, не обращая ни малейшего внимания на Фан Линя и мальчика в чёрном, посмотрел прямо на Ву Хуа. В его глазах промелькнул хищных блеск. Если бы Фан Линь не знал его причину, —к этому времени мужчина разумеется обо всём догадался, — он бы подумал, что старик был педофилом, который заглядывается на девочку… Впрочем, реальное положение вещей было только немного лучше.
— Значит она его сестра… — прохрипел старец, стремительно приближаясь к девушке и возвышаясь над нею точно коршун.
— Сестра Божественного корня…
— Именно так, мастер-дядя. Я доставил её вам, как только понял, что она вас заинтересует… — медленно выпрямляя спину заявил ребёнок. На его губах при этом играла лёгкая улыбка.
— Ты молодец, молодец… — кивнул старик Шен Лу. — Фу Цзяо, так… Держи, — он махнул костлявой рукой, и прямо в руки мальчика прилетел маленький голубой значок. Юноша посмотрел на него и покраснел от радостного волнения.